中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Même au coeur de la désespérance croissante, il reste toujours une lueur d'espoir.

即使是在日益加深的失望情緒中,仍然存在著希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il se manifeste dans les sentiments de désespérance et dans une perte presque totale de confiance.

它顯示在絕望和一種幾乎完全喪失信心的感覺中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La désespérance de la population palestinienne encourage les extrémistes et anéantit tout espoir d'un processus politique.

巴勒斯坦人民的絕望助長了極端分子,并破壞了政治進(jìn)程的希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes gravement préoccupés par cette indication du degré de désespérance auquel sont arrivés les jeunes Palestiniens.

這表明在巴勒斯坦年輕人當(dāng)中的高度失望和絕望,我們對此嚴(yán)重關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le 26 décembre a ouvert les yeux des deux parties sur la désespérance inséparable de l'absence de paix.

這是在12月26日烏云的籠罩下出現(xiàn)的一線光明;這使雙方都看到了沒有和平的局勢造成的絕望處境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour mettre un terme au désespoir et à la désespérance, il faut un processus et des perspectives en vue.

為了制止絕望和鋌而走險(xiǎn),必須有一個(gè)進(jìn)程;必須看得見有一個(gè)前景。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La qualité, l'ampleur et l'à-propos de cette coopération seront ce qui fera la différence entre la désespérance et le progrès.

這種合作的質(zhì)量、程度和及時(shí)性,將決定是絕望還是進(jìn)步。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有時(shí)候,還有幽默,它不是絕望的禮貌,而是未完成之絕望,非正義的奔流將它們遺棄的灘岸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre mobilisation commune devrait donc viser avant tout à réduire, voire à éliminer les germes et les causes des conflits et de la désespérance.

因此,減輕甚至消除病毒和沖突與絕望造成的原因,應(yīng)該是我們集體努力的首要目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'injustice, l'absence de débouchés, le sentiment d'impuissance, la désespérance et l'incapacité de canaliser ses griefs par des voies légitimes sont le terreau où s'enracinent les actions terroristes.

不公正、缺少機(jī)會(huì)、絕望和不能通過合法渠道申訴冤情,都可能導(dǎo)致采取恐怖主義行動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien que nous devions lutter contre la désespérance et la pauvreté, nous devons indiquer sans ambages, par nos paroles comme par nos actes, qu'aucun grief ne justifie la terreur.

我們必須消除絕望和貧窮,同時(shí)我們也必須在言行上絕對清楚地表明,任何痛苦都不能成為制造恐怖的理由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tous les indicateurs sociaux et sanitaires font appara?tre une détérioration des conditions d'existence, un morcellement du tissu social et de l'espace et la montée de la désespérance et des violences.

所有社會(huì)和公共健康指標(biāo)都顯示生活條件惡化,社會(huì)和土地空間解體,怨憤和暴力日益加劇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malheureusement, les interventions des communautés nationale et internationale ne progressent pas aussi vite que le désespoir et la désespérance des personnes démunies, en particulier les femmes, qui doivent affronter la pandémie.

遺憾的是,各國和國際社會(huì)采取的干預(yù)措施不夠迅速,趕不上基層民眾、特別是婦女對于戰(zhàn)勝這一傳染病產(chǎn)生絕望和失望的速度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La désespérance, la frustration et le désespoir au Moyen-Orient proviennent de l'occupation et du fait qu'aucun territoire n'a été rendu en échange de la paix comme l'exigeaient les résolutions du Conseil de sécurité.

占領(lǐng)和沒有按安全理事會(huì)決議要求用土地?fù)Q和平的事實(shí),給中東帶來了悲觀、挫折和絕望感。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles renforceront également la désespérance et saperont les perspectives palestiniennes de vivre dans la liberté et la dignité, les for?ant ainsi à suivre le chemin de la lutte nationale et de la résistance à l'occupation.

它們還將加劇絕望感并破壞巴勒斯坦人在自由和尊嚴(yán)中生活的前景,進(jìn)而迫使他們走上民族斗爭和抵抗占領(lǐng)的道路。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais le ciment du mal se fend quand il tombe sur le roc de la justice, du bien-être, de la liberté, de l'espérance, mais il peut s'enraciner quand il tombe en terre d'injustice, de pauvreté, d'humiliation, de désespérance.

邪惡的種子如果落在正義、福祉、自由和希望的巖石上,就無法生根;但如果它是落在不公、貧困、羞辱和絕望的土壤中,它就會(huì)生根。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mais nous savons aussi que la misère, l'injustice, la pauvreté, l'exclusion, l'humiliation constituent un terreau fertile dans lequel les extrémistes, les intolérants, les haineux vont puiser, usant et abusant de la désespérance et du malheur des laissés pour compte d'une société trop vite satisfaite de sa bonne conscience.

但是,我們知道,痛苦、不公正、貧窮、遭到排斥和侮辱為極端主義、以及不容忍和仇恨提供了肥沃土壤,由于社會(huì)很容易感到心安理得,落在后面的人的絕望和痛苦很容易遭到利用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La condamnation ferme du terrorisme doit aller de pair avec la volonté politique ferme des dirigeants du monde de reconna?tre, par exemple, que le système économique international actuel agit comme un combustible pour les incendies et repose sur la doctrine perverse du néolibéralisme sauvage, causant davantage de misère, d'inégalités et de désespérance chez les peuples pauvres de la planète.

世界領(lǐng)袖們在堅(jiān)決反對恐怖主義的同時(shí),還必須毫無保留地展現(xiàn)政治決心,例如,承認(rèn)今天的國際經(jīng)濟(jì)制度助長一種進(jìn)程,在這個(gè)進(jìn)程中,放縱的新自由主義錯(cuò)誤理論導(dǎo)致全球各貧窮民族更加貧窮、不平等和絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, il nous semble que nous contribuerions notablement à la paix et à la sécurité mondiales en oeuvrant collectivement pour que le Conseil de sécurité continue de jouer son r?le de garant de la paix et de la sécurité internationales, si imparfait soit-il - personne n'est parfait - et pour qu'il continue d'incarner l'espoir des peuples, des nations et des institutions dans les périodes de crises et de désespérance.

相反,我們認(rèn)為,如果我們在此危機(jī)和懷疑之時(shí)做出集體努力,使安全理事會(huì)能夠發(fā)揮——同所有人一樣——并非盡善盡美的作用,成為國際社會(huì)的國際和平與安全保障者,成為人民、各國和各機(jī)構(gòu)的希望,那么我們就將為世界和平與安全做出巨大貢獻(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon les informations re?ues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特別委員會(huì)還獲悉,此種方式的占領(lǐng)的總體后果在整個(gè)被占領(lǐng)土具有災(zāi)難性:貿(mào)易和就業(yè)遭到破壞,導(dǎo)致普遍貧困;健康服務(wù)的提供受到影響;學(xué)校和兒童生活受到影響;政府服務(wù)中斷;教育和兒童生活受到破壞;家長狂燥和抑郁;公共收入不足;一種無處不在的失意、絕望和無望的氣氛似乎籠罩著被占領(lǐng)土。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Les mots de l'actualité - 2016年合集

La désespérance, c'est pas tout à fait le désespoir : c'est moins intense, moins court, plus étal.

絕望并不完全絕望:它不那么強(qiáng)烈,不那么短暫,更平淡。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ce n'est peut-être pas le désespoir, c'est plus proche de la désespérance qu'on a beaucoup évoqué dans un vocabulaire politique ces dernières années.

可能不是絕望,更接近近年來政治詞匯中經(jīng)常提到的絕望。

評價(jià)該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

? justice, quelle affreuse désespérance serre le c?ur ! On va jusqu'à dire que c'est lui le faussaire, qu'il a fabriqué la carte-télégramme pour perdre Esterhazy.

啊,正義,多么恐怖的絕望揪緊著內(nèi)心!他們甚至說,皮卡爾就是那名偽造者,說他假造了那封電報(bào),來打倒埃斯特哈齊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

Mais au-delà de ?a et grace à mon expérience, je dis tout le temps, je n’ai plus la désespérance que certaines personnes ont en pensant que c’est fini, qu’on ne se reverra plus jamais.

但除此之外,由于我的經(jīng)驗(yàn),我一直說,我不再有絕望,有些人認(rèn)為它已經(jīng)結(jié)束了,我們再也見不到對方了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語紀(jì)錄片

Et dans la salle d’attente, alors là j’éprouvais comme une désespérance quelque part parce que je les regardais, mon mari et mon beau-père, et je voyais qu’ils ne se rendaient pas compte de ma présence.

在候診室里,我覺得自己像是希望,因?yàn)槲铱粗麄儯业恼煞蚝臀业脑栏?,我看到他們沒有意識(shí)到我的存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Vous avez un terreau de jeunes qui sont en désespérance, ils n'ont pas de boulot.

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

Il ne reste de ces quatorze années d'attente pour nous, familles endeuillées, que désespérance, consternation et colère. ?

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com