中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il s'égaie aux dépens de son ami.

他拿朋友開玩笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

法院通常命令敗訴方支付訴訟費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gens veulent s'enrichir aux dépens de la vie humaine.

人們不惜犧牲生命追求財(cái)富。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines ont eu tendance à s'élever aux dépens d'autres.

文明的上升以犧牲其他文明為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les zones urbaines se sont étendues aux dépens des zones rurales.

城市地區(qū)的發(fā)展導(dǎo)致農(nóng)村地區(qū)付出代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix ne peut se faire aux dépens de la justice.

我們不能為了實(shí)現(xiàn)和平而犧牲正義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne faut pas privilégier un outil aux dépens des autres.

我們不應(yīng)該偏重其中某個(gè)工具,而忽略其他工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette le?on, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

對(duì)大韓民國(guó)來說,這是我們通過艱辛經(jīng)歷得到的一個(gè)教訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l a en effet poursuivi sa politique expansionniste aux dépens des autres.

以色列推行的是損害別人的擴(kuò)張主義政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la sécurité durable ne saurait être soutenue aux dépens des autres.

但持久安全不可能建立在犧牲他人安全的基礎(chǔ)上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix ne peut pas être obtenue aux dépens de la justice.

實(shí)現(xiàn)和平不能以犧牲正義為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, la croissance ne peut être soutenue aux dépens de l'environnement.

如果我們忽視環(huán)境,增長(zhǎng)也是無法持續(xù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit des améliorations socio-économiques récentes, des disparités persistaient aux dépens des Maori.

盡管近來社會(huì)-經(jīng)濟(jì)情況有了改善,對(duì)毛利人來說依舊存在差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils incorporent davantage de terres à Isra?l, aux dépens du peuple palestinien.

他們?cè)趽p害巴勒斯坦人民的情況下,把更多的土地并入以色列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un groupe ethnique ne doit pas pouvoir l'emporter aux dépens d'un autre.

不得允許一個(gè)族裔群體取勝,而損害另一個(gè)族裔群體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En dépit des améliorations socioéconomiques récentes, des disparités persistaient aux?dépens des Maoris.

盡管近來社會(huì)-經(jīng)濟(jì)情況有了改善,對(duì)毛利人來說依舊存在差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un de ces objectifs ne doit pas être encouragé aux dépens des autres.

但促進(jìn)這些目標(biāo)的努力應(yīng)該是公平、相互促進(jìn)和補(bǔ)充的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.

這樣做只會(huì)造成厚此薄彼,對(duì)一類債權(quán)人有利,損害另一類債權(quán)人的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne faut pas protéger les traditions aux dépens d'une composante de la société.

保護(hù)傳統(tǒng)生活不應(yīng)該以犧牲社會(huì)中的一部分人為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l ne peut pas maintenir sa sécurité aux dépens de la sécurité du peuple palestinien.

以色列不能以犧牲巴勒斯坦人民的安全為條件,來維持其自身安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Deuxièmement, on pourrait dire c'est aux dépens de priorités.

其次,可能會(huì)有人說這是以犧牲優(yōu)先級(jí)為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

? Tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute ? , conclut l'auteur.

“每個(gè)奉承者都以犧牲聽眾為代價(jià)生活,”作者總結(jié)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Carmen 卡門

Nous ne sommes pas faits pour planter des choux, notre destin c’est de vivre aux dépens des payllos.

“我們不是天生種菜的,我們的命運(yùn),就是靠外國(guó)人養(yǎng)活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Certaines bactéries, présentes dans l'eau, se multiplient grace au méthane et ce, aux dépens d'autres espèces de planctons.

由于甲烷,水中存在的一些細(xì)菌以其他浮游生物種類為代價(jià)繁殖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Parce que, en ce moment, je me sens le courage de mourir sans trop faire rire à mes dépens.

“因?yàn)榇丝涛矣懈八赖挠職?,不至于太讓人笑話?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Le petit male a appris à ses dépens que même le paradis a son c?té sombre

小海獅通過自身經(jīng)歷得知:即使是天堂都有昏暗的一面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Donc vous pr?nez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

所以你主張以犧牲滅亡語言為代價(jià)發(fā)展活語言的教學(xué)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que je vis aux dépens d’un ami, moi qui ai toujours bravement gagné ma vie moi-même.

“就是:我是靠朋友過活的——我,我一向都是自己養(yǎng)活自己的。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Près d'Orléans, cet homme l'a appris hier à ses dépens.

在奧爾良附近,這個(gè)人昨天自費(fèi)學(xué)會(huì)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les animalistes ne cessent de faire parler d'eux, parfois à leurs dépens.

動(dòng)物學(xué)家不斷被談?wù)?,有時(shí)以他們?yōu)榇鷥r(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2022年6月合集

La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture.

因此,糧農(nóng)組織建議以捕撈捕撈為代價(jià)加強(qiáng)水產(chǎn)養(yǎng)殖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
少兒法語故事

Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.

狐貍接到了食物,并說:我的好先生,要知道,所有的奉承者,都是對(duì)聽者有企圖的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Tout cela malgré les craintes, la peur et parfois aux dépens de la santé des femmes.

盡管有恐懼,恐懼,有時(shí)以犧牲婦女健康為代價(jià),但所有這一切都不計(jì)其煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des erreurs dans les montants, souvent aux dépens des Fran?ais.

金額錯(cuò)誤,通常以犧牲法國(guó)人為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2021年12月合集

Cela favorise les vieux constructeurs américains, aux dépens des étrangers et même de Tesla.

這有利于老牌美國(guó)制造商,以犧牲外國(guó)人甚至特斯拉為代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年7月合集

La France s'est qualifiée pour? les demi-finales de la Coupe Davis aux dépens de la République tchèque.

法國(guó)隊(duì)以犧牲捷克共和國(guó)為代價(jià)晉級(jí)戴維斯杯半決賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

Cette victoire se fait aux dépens des peurs sociétales et d'un souverainisme qui se voulait protecteur et rassurant.

這一勝利是以社會(huì)恐懼和旨在保護(hù)和安撫的主權(quán)主義為代價(jià)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Régression, envies, mauvais sentiments, tout ?a, bien s?r, nous fait rire aux dépens du malheureux Iznogoud.

退化、渴望、壞情緒,當(dāng)然, 所有這些都讓我們嘲笑不幸的伊茲諾古德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

En bref, les bobos profiteraient de la mondialisation pour continuer de s'enrichir aux dépens des Fran?ais moins privilégiés, ceux qui se sentent exclus.

總之,bobo們利用全球化來獲得更加多的財(cái)富,而讓處于更不利地位的法國(guó)人、被排斥在外的法國(guó)人承擔(dān)代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年11月合集

Benzema a été mis en examen dans une affaire de chantage présumé aux dépens de son coéquipier Mathieu Valbuena.

ES:本澤馬被指控以犧牲隊(duì)友馬蒂厄·瓦爾布埃納為代價(jià)進(jìn)行勒索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com