L'Iraq reconna?t les effets persistants causés par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés et le béton de goudron.
伊拉克同意有證據(jù)顯示油湖、油污堆和薄凝油層持續(xù)造成了影響。
Pour les lacs de pétrole humides, il faudra mélanger les couches superficielles fortement contaminées avec les matières moins polluées provenant des tas de déblais afin de permettre l'accès du matériel et du personnel.
在濕油湖地區(qū),為使設(shè)備和人員能夠進(jìn)入,有必要將石油污染沙堆中污染較少的材料與污染較大的表層進(jìn)行混合。
Cette décharge devrait être de conception identique à celle des installations utilisées pour les matières fortement polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés (voir par.?5 à 7 de l'annexe?I).
這個(gè)填埋場(chǎng)的設(shè)計(jì)應(yīng)該與針對(duì)石油湖和石油污染物堆等高度石油污染物的填埋場(chǎng)相同(見(jiàn)附件一,第5至7段)。
Il faut aussi prendre en considération les effets qu'ont d'autres sources de pollution, comme les activités terrestres, l'immersion de déchets et de déblais de dragage, et les apports atmosphériques de polluants, sur l'état d'une zone maritime.
海域狀況受陸源污染、海上傾棄廢物和疏浚物及大氣沉降物等其它污染源影響的程度也應(yīng)予以考慮。
Il doit comporter l'excavation et la mise en décharge hors site des matières les plus polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés, puis la biorestauration du sol sous-jacent qui est moins pollué.
這樣的方案應(yīng)包括在油湖和油污沙堆對(duì)污染最重的物質(zhì)進(jìn)行挖掘和異地填埋,然后對(duì)底層污染較輕的土壤采用生物整治辦法。
L'inspection des sites contaminés confirme la gravité des dommages provoqués par la pollution: à l'heure actuelle, il n'y a pratiquement aucune végétation dans les zones de contamination sèches ou humides, ni à l'endroit des tas de déblais contaminés.
對(duì)受影響地區(qū)的實(shí)地考察確定,石油污染造成的現(xiàn)有損害是嚴(yán)重的,因?yàn)樵诟?、濕石油污染地區(qū)以及石油污染物堆上目前幾乎不存在任何生存的植物。
Le Kowe?t demande une indemnité de USD 5 863 998 176 pour le co?t des mesures à prendre afin de remettre en état les zones qui ont souffert d'une pollution par les hydrocarbures (lacs de pétrole, tas de déblais contaminés, tranchées et fuites de pétrole).
科威特要求賠償所稱被石油污染(油湖、油污沙堆、石油戰(zhàn)壕和石油泄漏)損害的地區(qū)今后采取補(bǔ)救措施的費(fèi)用5,863,998,176美元。
Si certains petits états insulaires en développement ont fait des progrès pour améliorer leurs politiques et leurs pratiques de gestion des déchets solides, beaucoup se heurtent encore à de graves difficultés quant à leur capacité financière et technique, qu'aggrave encore le manque de place pour les déblais.
在小島嶼發(fā)展中國(guó)家中,一些國(guó)家在改進(jìn)固體廢物管理政策和做法方面取得了進(jìn)展,但許多國(guó)家在財(cái)政和技術(shù)能力方面依然困難重重,并缺乏可用的填埋地。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les ouvriers de la coupe à terre avaient d? travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.
清理工的工作一定要干到很晚,因?yàn)楝F(xiàn)在他們還在那兒清除廢石爛土。這時(shí)候他聽(tīng)到了井口工在臺(tái)架上推煤車(chē)的聲音,也看清楚了在每個(gè)火堆旁翻斗車(chē)的來(lái)來(lái)回回的人影。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com