中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les traités multilatéraux disposant d'un mécanisme de vérification demeurent essentiels.

具有有效核查機(jī)制的多邊條約始終不可或缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les cantons y sont représentés, chacun des domaines de concordat disposant de deux représentants.

所有州都有代表參加,每個(gè)州出兩名代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai demandé à cet effet l'appui de plusieurs états Membres disposant des moyens nécessaires.

我已請(qǐng)求幾個(gè)有所需能力的國(guó)家提供支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La part des actifs ne disposant d'aucune éducation a baissé de plus de 50?%.

沒受過(guò)教育而找到工作的人的比例下降了50%多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'association entre un petit exploitant et un partenaire logistique disposant d'un marché régulier était essentielle.

小農(nóng)戶與擁有穩(wěn)定市場(chǎng)的物流伙伴間的伙伴關(guān)系至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette formule devrait lui permettre d'élargir ses compétences tout en disposant d'un mécanisme plus souple.

這種做法能使聯(lián)檢組擴(kuò)大其能力并擁有更靈活的機(jī)制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous engageons tous ceux disposant d'une influence à suivre cet exemple.

我們還請(qǐng)其他有影響力的方面開展類似的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demandons à tous les états disposant d'un potentiel spatial de suivre notre exemple.

我們呼吁具有空間發(fā)展?jié)摿Φ乃袊?guó)家都以我們?yōu)榘駱印?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ch?mage est comparativement faible pour les personnes disposant d'un niveau d'études supérieures.

特別是對(duì)于受到高等教育的人來(lái)說(shuō),失業(yè)率相對(duì)較低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a besoin de juges disposant des moyens nécessaires à l'exercice de leurs fonctions.

它需要有必要的資源能夠行使職責(zé)的法官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bon nombre de familles disposant d'un revenu représentant dix salaires minimaux dépassent ce pourcentage.

相當(dāng)數(shù)量的收入不超過(guò)最低工資十倍的家庭在住房支出上超過(guò)了這一比例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une approche programmatique, disposant de ressources suffisantes pour sa mise en ?uvre, devrait être adoptée.

方案的執(zhí)行需要充分的資源和有規(guī)劃的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les écarts les plus importants concernent les salaires des enseignants disposant d'une formation universitaire.

可以說(shuō),最大量的薪金拖欠表現(xiàn)在對(duì)大學(xué)學(xué)歷的教師的薪金支付上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, le nombre de pays disposant de régimes de congés parentaux est à la hausse.

此外,已設(shè)立育兒假方案的一些國(guó)家數(shù)目也在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enfants palestiniens sont les seuls enfants du monde ne disposant pas de leur propre état.

巴勒斯坦兒童是世界上唯一的沒有一個(gè)自己國(guó)家的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur les employés disposant d'un contrat permanent, 506 étaient des femmes et 271 des hommes.

在持長(zhǎng)期合同的雇員中,506人是婦女,271人是男子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un requérant disposant d'un bureau au Kowe?t louait ses locaux commerciaux à une société kowe?tienne.

一名在科威特有辦事處的索賠人從一家科威特公司租用了商用房舍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.

該方案優(yōu)先援助收入不超過(guò)最低工資五倍的家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appelons à nouveau tous les états disposant d'un potentiel spatial à suivre notre exemple.

我們?cè)俅斡跽?qǐng)所有擁有空間潛力的國(guó)家仿效我們的榜樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi,?des centres pour enfants disparus, disposant de moyens modernes, ont été mis en place.

例如,創(chuàng)立了配備最新設(shè)施的兒童失蹤中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Rien n’est plus facile, dis-je en disposant des chiffres sur mon carnet.

“沒有什么比這更容易的了,”我說(shuō)道,把所有數(shù)字都記在我的筆記本上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北約希望通過(guò)在歐洲部署中短程導(dǎo)彈進(jìn)行報(bào)復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集

Enfin permettre aux étudiant étrangers disposant d'un permis de séjour d'obtenir un permis de travail.

最后,允許持有居留許可的外國(guó)學(xué)生獲得工作許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年8月合集

Sa boutique, simple mais branchée, réjouit les clientes disposant quand même d'un certain budget.

其商店,簡(jiǎn)單,但時(shí)尚,取悅與一定的預(yù)算客戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧朗德演講匯總

Nous faisons face à une organisation, Daech, disposant d’une assise territoriale, de ressources financières et de capacités militaires.

我們面對(duì)的是一個(gè)擁有領(lǐng)土基礎(chǔ)、財(cái)政資源和軍事能力的達(dá)伊沙組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力

Deux membres permanents disposant d'un droit de véto, la Russie et la Chine, ainsi que la Bolivie, ont voté contre.

兩個(gè)擁有否決權(quán)的常任理事國(guó)俄羅斯和中國(guó)以及玻利維亞投了反對(duì)票。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais ses services n’en sont pas moins réels, et de ceux que, seul, un homme disposant d’une puissance prodigieuse pouvait nous rendre.

可是他確確實(shí)實(shí)是在幫助我們,并且根據(jù)性質(zhì)來(lái)看,只有具備驚人才干的人,才能這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

En effet, la mesure s'appliquera uniquement aux repas pris sur place dans tous les établissements disposant de 20 places assises au moins.

- 事實(shí)上,該措施僅適用于所有至少有 20 個(gè)座位的場(chǎng)所的現(xiàn)場(chǎng)用餐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cet exemple nous montre qu'il est donc possible, en disposant des bonnes données du problème, de tirer de bonnes conclusions, même sans pouvoir le vérifier avec certitude.

這個(gè)例子告訴我們,因此,有了關(guān)于問(wèn)題的正確數(shù)據(jù),即使無(wú)法確定地驗(yàn)證它,也有可能得出好的結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

L'ordinateur ne disposant d'aucun logiciel de traduction vers une langue humaine connue, Cheng Xin et Guan Yifan commencèrent donc à apprendre cette écriture, qu'Intellectra accepta de leur enseigner.

在電腦中找不到把三體文字翻譯成人類文字的軟件,于是他們開始學(xué)習(xí)三體文字,智子成了他們的老師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Symboliquement, les autorités ont choisi Délos pour illustrer la montée inexorable de la Méditerranée en disposant un orchestre dans l'agora du sanctuaire d'Apollon qui sera noyé.

具有象征意義的是,當(dāng)局選擇了提洛島,通過(guò)在將被淹死的阿波羅圣殿的集市中放置一支管弦樂隊(duì)來(lái)說(shuō)明地中海不可阻擋的崛起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

S’appuyant sur son expertise médicale, le docteur Bond indique dans ses notes que Jack est probablement un déviant sexuel excentrique disposant d’une grande puissance physique mais d’aucune compétence en anatomie.

根據(jù)他的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),邦德醫(yī)生在他的筆記中指出,杰克可能是一個(gè)古怪的性變態(tài)者,擁有強(qiáng)大的體力卻對(duì)解剖學(xué)一無(wú)所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Choisissez une série disposant de plusieurs saisons correctement notées, pour être s?r de ne pas laisser se laisser distraire par des fiches de lecture ou des manuels scolaires

選擇有好幾季的系列劇,以確保您在觀看時(shí)不會(huì)被課本或教科書分心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過(guò)的事

Pendant plus de deux h?tesses aidaient Anthony Walsh à s'installer, l'une disposant des coussins dans son dos, l'autre lui proposant une couverture, Julia retourna à la porte de l'avion.

兩名空中小姐協(xié)助安東尼在座位上坐好,一名為他在背后放枕頭,另一名為他蓋毯子。朱莉亞回到機(jī)艙門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Le problème pour lui, c'est que le jeu se déroule essentiellement entre Américains et Chinois, l'Europe disposant de talents mais pas de la force de frappe suffisante.

對(duì)他來(lái)說(shuō), 問(wèn)題是比賽基本上是在美國(guó)人和中國(guó)人之間進(jìn)行,歐洲有天賦但沒有足夠的打擊力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Il a émis l'hypothèse que les gens augmentent le niveau d'excitation des activités risquées en disposant d'un filet de sécurité juste suffisant pour que leurs activités ne soient pas mortelles ou fatales.

他假設(shè)人們通過(guò)擁有足夠的安全網(wǎng)來(lái)增加危險(xiǎn)活動(dòng)的興奮程度,這樣他們的活動(dòng)就不會(huì)危及生命了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

De son c?té, E.Macron invite " l'ensemble des forces politiques disposant d'un groupe au Parlement ainsi que les présidents des assemblées constitutionnelles" , pour une réunion mercredi prochain à 15h.

- 馬克龍則邀請(qǐng)“議會(huì)中所有政治力量以及制憲會(huì)議主席”參加下周三下午 3 點(diǎn)的會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

De 800 à 811, Charlemagne fait fortifier des villes et divise l'empire en " Marches" , des régions militaires disposant de guets c?tiers, de flottilles fluviales, et de milices autonomes et rapides.

從 800 年到 811 年,查理曼大帝設(shè)防城市并將帝國(guó)劃分為“行軍”、擁有沿海瞭望臺(tái)的軍事區(qū)、河流艦隊(duì)以及自主和行動(dòng)快速的民兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Si vous décrivez une région précise de la Voie lactée disposant d'un nombre suffisamment élevé d'étoiles – une dizaine au minimum – leur agencement relatif dans l'espace tridimensionnel sera unique, comme une empreinte digitale.

如果在銀河系中指定一片空間區(qū)域,其中包含的恒星數(shù)量足夠多,大概有幾十顆就夠了吧,那么這些恒星在這片三維空間的相對(duì)排列在宇宙中幾乎是獨(dú)一無(wú)二的,像指紋一樣。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年10月合集

Depuis trois ans, la part de la population mondiale disposant d'un accès Internet diminue, et cette tendance devrait s'accélérer d'après une étude de la Web Foundation relayée par le journal britannique The Guardian.

三年來(lái),可以訪問(wèn)互聯(lián)網(wǎng)的世界人口比例一直在下降,根據(jù)英國(guó)衛(wèi)報(bào)轉(zhuǎn)載的網(wǎng)絡(luò)基金會(huì)的一項(xiàng)研究, 這一趨勢(shì)應(yīng)該會(huì)加速。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com