中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前這種情況下,他們成功地否認了一些西方發(fā)現(xiàn)的偏差。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, l'on constate déjà des signes de dérapage.

但是,目前已有出現(xiàn)漏洞跡象。

評價該例句:好評差評指正

La Bosnie-Herzégovine constitue un exemple évident d'intervention réussie de la communauté internationale, malgré quelques dérapages.

波斯尼亞和黑塞哥維那毫無疑問是國際社會成功干預的一個事例,盡管它也有過一些不好的經歷。

評價該例句:好評差評指正

Le phénomène de réinterprétation progressive des mandats et de ??dérapage?? des missions doit être évité à tout prix.

必須不惜一切代價避免不斷重新解釋任務和特派團性質發(fā)生變化的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Le BSCI approuve sans réserve les décisions prises par le Secrétaire général dans le but d'éviter tout dérapage du plan-cadre d'équipement.

監(jiān)督廳完全支持秘書長為避免基本建設總計劃滯后而采取的行動。

評價該例句:好評差評指正

Il faut exercer toute l'influence possible pour éviter le dérapage vers des positions extrémistes qui encouragent l'affrontement et le conflit armé.

應盡力施加影響,避免誤入助長對抗和武裝沖突的極端主義立場的歧途。

評價該例句:好評差評指正

Il est bien évident que la réussite de cette entreprise nécessite des moyens et surtout le temps requis pour éviter tout dérapage.

顯然,這一任務的成功將需要資源并更重要的是需要時間來避免惡化。

評價該例句:好評差評指正

L'usage de la force donnait lieu à certains dérapages mais il était difficile de condamner les soldats qui avaient ouvert le feu.

部隊的行動存在缺點,但不能責怪開槍的士兵。

評價該例句:好評差評指正

Cela pouvait être d? en partie à des dérapages dans l'application des politiques, mais certaines difficultés tenaient aussi à leur conception même.

這部分是由于政策的執(zhí)行過程有問題,另外也是因為在政策的設計上有問題。

評價該例句:好評差評指正

étant donné que les Nations appliquent leurs propres stratégies et plans de stimulation, le risque de dérapage protectionniste dans l'économie mondiale est réel.

隨著各國紛紛出臺本國的國家戰(zhàn)略和一攬子刺激計劃,全球經濟轉向保護主義的危險是實實在在的。

評價該例句:好評差評指正

Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.

必須永遠禁止我們已看到的這種暴行,它們把宗教與恐怖主義結合成一種危險的東西。

評價該例句:好評差評指正

La Suisse appelle donc toutes les parties engagées à rejoindre au plus vite la table des négociations afin d'éviter tout dérapage dont les conséquences nous affecteraient tous.

因此,瑞士呼吁所有相關當事方盡快開始談判,從而防止影響所有國家的勢態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Les investisseurs sont déterminés à appuyer les réformes, mais ils entendent aussi protéger les placements financiers contre les risques qu'entra?nent les dérapages en matière de gouvernance d'entreprise.

他們除繼續(xù)致力于改進公司管理進程之外,在投資其客戶的資產時還將充分考慮到因公司管理不當而可能造成的風險。

評價該例句:好評差評指正

Il a pu se produire quelques légers dérapages en cours de route, mais d'une manière générale, l'objectif a été atteint et l'on progresse de manière très constructive.

也許在整個過程中會有一些失誤,但是總的來看,這一目標已經達到,而且正在以很具建設性的方式向前推進。

評價該例句:好評差評指正

La Suisse appelle donc les parties engagées à s'asseoir au plus vite à la table des négociations afin d'éviter tout dérapage dont les conséquences nous toucheraient tous.

因此,瑞士呼吁有關各方盡快坐到談判桌上來,以避免事態(tài)惡化,造成將影響所有人的后果。

評價該例句:好評差評指正

Pour éviter ces dérapages, le Gouvernement doit se conformer à l'article 363 du CF qui demande au Président de la République de fixer par ordonnance la valeur maximale.

為了避免事情愈演愈烈,政府應該按照家庭法第363條的規(guī)定,要求共和國總統(tǒng)發(fā)布命令,確定彩禮的最高限額。

評價該例句:好評差評指正

En effet, à l'aide des mesures courageuses et malgré quelques dérapages occasionnels, le Gouvernement a gagné le pari de la ma?trise de l'inflation et de la masse monétaire.

雖然偶然出現(xiàn)一些挫折,但政府大刀闊斧,采取果敢措施,克服通貨膨脹和貨幣流通問題。

評價該例句:好評差評指正

Mais la communauté internationale devrait demeurer vigilante afin d'éviter tout dérapage du processus qui pourrait être provoqué par les principaux protagonistes du conflit, notamment le Revolutionary United Front (RUF).

然而,國際社會應當仍然保持警惕,以避免沖突主要角色即革命聯(lián)合陣線回避該進程的情況。

評價該例句:好評差評指正

évoquant la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité relative à la lutte contre le terrorisme, il dit qu'elle fait craindre des interprétations téléologiques ouvrant la voie aux dérapages.

在提到安理會關于反對恐怖主義的第1373(2001)號決議時,特別報告員說,該決議使人擔心會出現(xiàn)一些別有用心的解釋,為偏離正宗敞開道路。

評價該例句:好評差評指正

L'accumulation des arriérés de salaires, pensions et bourses, la tension sociale latente, l'antagonisme dans les rapports entre la majorité et l'opposition y créent, en effet, les conditions propices à tout dérapage.

長期拖欠工資、補貼和獎金、潛在的社會緊張局勢、多數(shù)派與反對派之間關系的對立都實際上為一切意外變故創(chuàng)造了適宜的條件。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

Mais la fa?on dont nous agissons après ces dérapages peut faire une énorme différence dans nos relations.

但我們在這些失誤之后的表現(xiàn)會對我們的人際關系產生巨大的影響。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ern écrasa la pédale de frein et le Magicobus s'arrêta dans un long dérapage devant un pub d'aspect miteux.

厄恩猛踩一下剎車,騎士公共汽車就滑行著停了下來,停在一家破破爛爛的小酒吧前面。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Trois jours plus tard, nouveau dérapage contre O.Dussopt.

三天后,又一次對 O.Dussopt 打滑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans de grosses berlines, en faisant des dérapages devant la mairie de Saint-Denis.

開著大轎車,在圣丹尼市政廳前打滑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le parti ne veut plus être associé aux dérapages de l'époque du FN.

該黨不想再與 FN 時代的過激行為聯(lián)系在一起。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年7月合集

Pendant ce " j'ai testé pour vous" , il y a eu visiblement ... ?des dérapages.

在這個“我為你測試”期間,顯然有… … 滑點。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

Le gouvernement fran?ais prépare de nouvelles mesures d'économies pour faire face au dérapage des déficits publics.

法國政府正在準備新的儲蓄措施來應對不斷上升的公共赤字。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Le Premier ministre belge Charles Michel a " condamné fermement ces dérapages" .

比利時首相查爾斯·米歇爾" 強烈譴責這些滑坡" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Donald Trump a évoqué la thèse d'un dérapage commis par des tueurs crapuleux.

唐納德特朗普喚起了惡棍殺手犯下的滑坡論點。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Le risque de dérapages est immense.

滑點的風險是巨大的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

J.Benedetto: A l'étranger toujours, les réactions indignées se multiplient après de nouveaux dérapages, ces derniers jours, de V.Orban.

- J.Benedetto:在國外,憤怒的反應在最近幾天出現(xiàn)新的滑點后成倍增加,,作者是 V.Orban。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Craignant un dérapage, des dirigeants africains tiendront un sommet au Caire sur la transition dans le pays.

由于擔心滑坡,非洲領導人將在開羅舉行關于該國轉型的峰會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut garder tout son self-control parce que si on montre la moindre peur, le dérapage est possible.

你必須保持所有的自制力, 因為如果你表現(xiàn)出絲毫的恐懼,就有可能滑倒。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

Le Mondial de foot au Qatar à présent. C'est aussi ce dérapage Adrien de Samuel Eto'o.

現(xiàn)在卡塔爾世界杯。埃托奧的阿德里安也是這樣打滑的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'opposition fustige le chef de l'Etat. - B.Retailleau: Ce n'est pas un dérapage de plus.

反對派譴責國家元首。B.Retailleau:這不是另一個失誤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les stratèges occidentaux avaient dès le départ affirmé que l'Otan n'enverrait pas les soldats se battre sur le terrain ukrainien, pour ne pas risquer un dérapage.

西方戰(zhàn)略家從一開始就確認北約不會派兵在烏克蘭境內作戰(zhàn),以免出現(xiàn)滑坡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des dérapages le plus souvent verbaux, comme celui qu'a subi le docteur Tran, une demande d'euthanasie faite par téléphone et qu'il ne jugeait pas recevable.

- 最常見的語言失誤,例如 Tran 博士所遭受的,通過電話提出的安樂死請求,他認為這是不可接受的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Mais le point noir reste le dérapage du déficit budgétaire estimé à 113 milliards d’euros que le gouvernement de David Cameron avait pourtant promis d’éliminer d’ici à 2015.

但黑點仍然是預算赤字的滑坡,估計為1130億歐元,戴維·卡梅倫政府曾承諾到2015年消除該赤字。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年2月合集

Enfin en France, la Cour des comptes appelle le gouvernement à redoubler d'effort pour éviter le gaspillage de l'argent public. L'instance dénonce " de graves dérapages budgétaires" .

最后,在法國,審計法院呼吁政府加倍努力,避免浪費公共資金。該機構譴責" 嚴重的預算滑坡" 。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Rappelons que l'Italie est - avec la France, l'Autriche, la Slovénie et Malte - l'un des cinq pays auxquels Bruxelles a demandé de s'expliquer sur les dérapages de leurs budgets.

讓我們回顧一下,意大利與法國、奧地利、斯洛文尼亞和馬耳他一樣,是布魯塞爾要求解釋其預算下滑的五個國家之一。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com