中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Ce pianiste a les doigts déliés.

這位鋼琴家手指很靈巧。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

蘇聯(lián)的解體徹底解放了亞美尼亞民族主義者的手腳。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Celui-ci n'est pas pour autant délié de l'obligation d'éviter tout dommage.

原發(fā)地國家不能因此推卸其避免一切損害的義務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

盧森堡的官方發(fā)展援助沒有任何附加條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique.

因此,舉例來說,比利時(shí)的合作與其雙邊援助完全脫鉤,包括技術(shù)援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au cours des 10?dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60?% à 80?%.

過去十年來,不附帶條件的援助份額從60%升至80%。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15,Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.

那四個(gè)使者就被釋放。他們原是預(yù)備好了,到某年某月某日某時(shí),要?dú)⑷说娜种弧?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'aide luxembourgeoise est allouée exclusivement sous forme de dons et elle est entièrement déliée.

盧森堡的援助只有贈款一種形式,而且完全無附加條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme leur témoignage pouvait avoir un caractère déterminant, il était souhaitable qu'ils soient déliés de leur secret pour révéler les violations des droits de l'homme.

由于這些人可以提供關(guān)鍵證據(jù),應(yīng)免除其保密義務(wù),允許其披露侵權(quán)情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Qui plus est, notre aide aux pays les moins avancés est pratiquement entièrement déliée.

此外,我們向最不發(fā)達(dá)國家提供的援助幾乎完全不附加任何條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'APD n'a que très peu augmenté, n'a pas été entièrement déliée.

官方發(fā)展援助增加有限,而且也沒有完全到位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En attendant, selon les premières informations, presque tous les états membres du Comité d'aide au développement ont rapidement délié leur aide.

同時(shí),先前的報(bào)告指出,幾乎所有的發(fā)展援助委員會成員都在快速地解除官方發(fā)展援助的附帶條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我們在分析文件或道聽途說中知道了這些詳細(xì)的例子,至少應(yīng)該對其譴責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De même, la possibilité de se délier ou d'être délié, pour un temps déterminé, de ses obligations internationales est de nature à inciter l'état hésitant à adhérer finalement à un engagement qui lui offre certains avantages.

同樣,之所以容許使一國在一段期間內(nèi)免除國際義務(wù)是為了鼓勵(lì)某一猶疑不決的國家最終作出會為它帶來若干好處的承諾。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne peut donc y avoir de légitime défense sans proportionnalité car, dès lors qu'une action défensive donne lieu à des excès, l'emploi de la force perd toute légitimité et devient une agression déliée de tout fait antérieur.

反應(yīng)不適度,那么自衛(wèi)就不合法,因?yàn)槿绻孕l(wèi)行動超出限度,則使用暴力即不再合法,而成為與任何此前發(fā)生事情不相聯(lián)系的侵略。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, le Comité d'aide au développement a supprimé les seuils en de?à desquels l'aide publique au développement pouvait être déliée, encourageant ainsi l'achat local ou régional de biens et de services dans les pays les moins avancés eux-mêmes.

此外,發(fā)援會還廢除了解除官方發(fā)展援助附加條件的門檻,鼓勵(lì)地方和區(qū)域采購不發(fā)達(dá)國家的物品和服務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La grande majorité des membres du CAD ont délié toutes les catégories d'APD aux PMA en fonction de certains critères, tandis que d'autres (Allemagne, Finlande, France, Irlande, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suisse) ont dépassé ces critères.

絕大多數(shù)發(fā)援會成員按既定標(biāo)準(zhǔn)取消了給最不發(fā)達(dá)國家的各種官方發(fā)展援助的附加條件,還有一些(芬蘭、法國、德國、愛爾蘭、荷蘭、挪威、瑞士和聯(lián)合王國)則超過了這些標(biāo)準(zhǔn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après avoir déclaré que le Népal souscrit pleinement à la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'orateur souligne le besoin d'améliorer la qualité de l'aide, de favoriser une aide déliée, de s'attacher à renforcer les capacités, de remédier aux vulnérabilités structurelles, de rechercher des modalités de coopération entre les pays du Sud et de trouver de nouvelles sources inédites de financement.

在表達(dá)尼泊爾對《援助實(shí)效問題巴黎宣言》的承諾時(shí),他強(qiáng)調(diào),需要提高援助質(zhì)量,提倡不附帶條件的援助,關(guān)注能力建設(shè),解決結(jié)構(gòu)上的弱點(diǎn),探索南方各國的合作途徑,以及確定新的創(chuàng)新型籌資來源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le?Groupe africain et les PMA ont soumis un document sur l'aide alimentaire où ont été proposés des critères pour l'aide alimentaire d'urgence et des disciplines sur l'aide alimentaire fournie en dehors des situations d'urgence; dans ce document figurait aussi l'obligation de fournir une aide qui revête entièrement la forme de dons, qui soit déliée, qui ne soit monétisée qu'à titre exceptionnel et qui ne soit pas réexportée.

非洲集團(tuán)和最不發(fā)達(dá)國家提出了一個(gè)關(guān)于糧食援助的文件,為緊急糧食援助和對非緊急糧食援助的約束提出了標(biāo)準(zhǔn);文件也包括了有義務(wù)以充分贈與形式、不附帶條件,僅在例外情況下才以貨幣計(jì)算和不重新出口的方式提供援助。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Mais les langues se sont déliées après la publication de ce livre.

不過那本書出了以后,許多親歷過的人也都在說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était le croissant délié de la lune, déjà près de dispara?tre.

原來是一鉤新月正在西沉,烏云移開以后。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Rapidement, les amoureux de petites billes s'opposent aux défenseurs des pleins et des déliés.

很快,圓珠筆的愛好者就和粗筆劃的捍衛(wèi)者們互看不順眼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ton départ, les langues se sont déliées et elles n'étaient pas très aimables à ton égard.

“你離開之后,身邊的朋友都在私下議論,他們說的那些話你不會愛聽?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l’eau de la mer et la lui jeta au visage.

米拉迪的雙手被解開后,費(fèi)爾頓操起一捧海水澆在米拉迪的臉頰上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La nausée

Longues, nerveuses, avec des doigts déliés: de vraies mains de savant ou d'artiste.

修長、強(qiáng)壯、手指纖細(xì):真正的科學(xué)家或藝術(shù)家之手。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'atelier B2 練習(xí)冊 音頻

La chaleur de la parole a délié les langues de ceux qui ne se connaissaient pas avant les contes.

這個(gè)詞的溫暖讓那些在講故事之前互不相識的人松了口氣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Les élèves du collège ne doivent pas utiliser le stylo à bille, mais la plume classique qui dessine pleins et déliés.

中學(xué)生不應(yīng)該使用圓珠筆,而是使用繪制飽滿而松散的經(jīng)典筆。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff avait délié ses bras, mais il jugea convenable de lui laisser les entraves aux jambes jusqu’au moment où il pourrait compter sur sa résignation.

潘克洛夫把它前肢的束縛松開了,可是覺得后肢還是綁著的好,等它聽話一些再說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous est-il arrivé parfois, reprit Léon, de rencontrer dans un livre une idée vague que l’on a eue, quelque image obscurcie qui revient de loin, et comme l’exposition entière de votre sentiment le plus délié ?

“你有沒有碰到過這種情況,”萊昂接著說,“在書里看到似曾相識的念頭,若遠(yuǎn)若近的形象,卻表達(dá)了你最細(xì)膩的感情?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Sit?t qu’il s’était vu délié, et pendant que Javert verbalisait, il avait profité du trouble, du tumulte, de l’encombrement, de l’obscurité, et d’un moment où l’attention n’était pas fixée sur lui, pour s’élancer par la fenêtre.

他看見自己已經(jīng)松了綁,當(dāng)沙威正在寫報(bào)告時(shí),他便利用大家還在哄亂,喧嘩,你推我擠,燭光昏暗,人們的注意力都不在他身上的一剎那間,跳出窗口了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
馬賽

En se présentant, il a rompu le pacte. Et tu te sens délié de ta parole.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Mais en plus elle est d'une intelligence tout à fait évidente, d'un caractère à la fois délié et doux.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com