Le même jour, des navires militaires russes, conduits par le croiseur lance-missiles ??Moskva??, sont entrés dans le port de Soukhoumi.
同日,俄羅斯軍艦在火箭巡洋艦“莫斯科號”率領(lǐng)下,駛進(jìn)蘇呼米港。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
De nombreuses unités navales comme le cuirassé Richelieu au large de Dakar, ou le croiseur Emile Bertin au Canada, observent des man?uvres suspectes, voire agressives de la part de la Royal Navy dès le 18 juin.
從6月18日起,許多海軍部隊(duì),如達(dá)喀爾外海的黎塞留號戰(zhàn)列艦和加拿大的埃米爾·貝爾汀號巡洋艦,都發(fā)現(xiàn)了英國皇家海軍可疑甚至具有侵略性的舉動(dòng)。
L’agence a évoqué une source des forces armées, qui indique qu’un croiseur transportant des missiles et qu’un navire anti sous-marins devraient arriver dans la région, pour une raison bien connue, en référence à la crise en Syrie.
該機(jī)構(gòu)援引一名武裝部隊(duì)消息人士的話說,一艘載有導(dǎo)彈的巡洋艦和一艘反潛船預(yù)計(jì)將抵達(dá)該地區(qū),原因眾所周知,指的是敘利亞危機(jī)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com