中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Couplé à nos prix "bon" est plus que pour obtenir le fournisseur de produits.

加上我們提供的價錢”靚”,是□可多得的產(chǎn)品供應(yīng)商。

評價該例句:好評差評指正

Couplée au terrorisme, cette menace rend la sécurité mondiale extrêmement vulnérable.

恐怖主義加劇了這一威脅,使世界安全環(huán)境非常脆弱。

評價該例句:好評差評指正

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

將恐怖主義與任何宗教掛鉤的做法事實上正中恐怖份子的下懷。

評價該例句:好評差評指正

Dahouk, qui est la seule province du nord couplée au réseau national, re?oit en moyenne 10?MW.

杜胡克是與全國電力網(wǎng)聯(lián)網(wǎng)的唯一的一個北部省份,供電量平均為10兆瓦。

評價該例句:好評差評指正

GENCON affirme qu'elle aurait per?u un bénéfice supplémentaire de USD?453?000 sur les cinq contrats couplés.

GENCON說,它本來會在這5份背對背合同上額外賺取453,000美元的利潤。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.

此外,還具體提到了海事組織就船旗國執(zhí)行守則擬訂的自愿審計示范計劃。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait coupler le potentiel commercial des pays en développement et les avancées technologiques des pays développés.

應(yīng)該把發(fā)展中國家的市場潛力與發(fā)達(dá)國家的技術(shù)進(jìn)步相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正

Il est tout aussi important de coupler l'accès aux marchés avec l'élimination de la concurrence nationale subventionnée.

同樣重要的一點(diǎn)是,在提供市場準(zhǔn)入的同時必須消除帶補(bǔ)貼的國家競爭。

評價該例句:好評差評指正

Cette créance est sans rapport avec les cinq?contrats couplés visés par la réclamation pour pertes contractuelles de GENCON.

這筆應(yīng)收款項與涉及GENCON合同索賠的5份背對背合同無關(guān)。

評價該例句:好評差評指正

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治療的同時提供營養(yǎng)支持,使染上艾滋病毒的少女能夠發(fā)揮自己的潛力。

評價該例句:好評差評指正

GENCON réclame au total USD?2?382?381 au titre des pertes relatives à cinq contrats couplés distincts qu'elle s'effor?ait d'exécuter.

GENCON就設(shè)法執(zhí)行5份單獨(dú)的背對背合同方面蒙受的損失索賠2,382,381美元。

評價該例句:好評差評指正

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

這種強(qiáng)迫聚結(jié)做法加上叛亂分子的騷擾造成數(shù)以千計的人進(jìn)入坦桑尼亞。

評價該例句:好評差評指正

Elles n'étaient pas assujetties à un contrat écrit définissant leurs fonctions et leurs obligations respectives dans l'exécution des contrats couplés.

它們沒有鑒定規(guī)定其在執(zhí)行背對背合同中各自作用和義務(wù)的書面合同。

評價該例句:好評差評指正

Pour lutter contre un tel trafic, des mesures nationales couplées à des efforts de coopération conjoints au niveau intergouvernemental seront nécessaires.

為了制止這種販運(yùn),將需要把合理措施同政府間的共同合作努力結(jié)合起來。

評價該例句:好評差評指正

Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.

全球土地項目綱要的重點(diǎn)是了解在人與環(huán)境相互關(guān)聯(lián)的情況下,人、生物群和自然資源之間的相互影響。

評價該例句:好評差評指正

Couplée à de mauvaises conditions d'hygiène dans les écoles, cette violence a fait chuter le taux de fréquentation scolaire de moitié.

由于暴力以及學(xué)校衛(wèi)生條件不良,學(xué)生就學(xué)率減少了50%。

評價該例句:好評差評指正

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

發(fā)動機(jī)使用的是一個速度400家園格勞普納再加上減少了齒輪在線報告4 : 1 。

評價該例句:好評差評指正

Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.

?;鸬耐瑫r必須立即恢復(fù)關(guān)于最終政治解決沖突的談判。

評價該例句:好評差評指正

Elle multiplie donc cette commission par le volume total de mazout commandé aux raffineries vendeuses sous le couvert des cinq contrats couplés.

因此它將這種代理費(fèi)乘以根據(jù)這5份背對背合同向煉油廠供應(yīng)商訂購的船用燃料總數(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Les créanciers comme les débiteurs devraient prendre conscience qu'il est urgent de coupler les politiques macroéconomiques et les objectifs de développement social.

債權(quán)方和債務(wù)方都應(yīng)認(rèn)真地關(guān)注將宏觀經(jīng)濟(jì)政策與社會發(fā)展目標(biāo)掛鉤的緊迫需要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年3月合集

On va coupler ?a avec des blocages.

- 我們將把它與阻塞結(jié)合起來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

La HAS préconise de le coupler au vaccin contre la grippe.

HAS 建議將其與流感疫苗結(jié)合使用。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des soignants exsangues et en sous-effectif, couplés à un double épisode épidémique.

不流血且人手不足的護(hù)理人員,再加上雙重流行病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les canicules à répétition, couplées aux récents confinements, ont décuplé les envies de piscines privées.

反復(fù)的熱浪,加上最近的封鎖,增加了對私人游泳池的渴望十倍。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

La campagne de rappel pourrait être couplée avec celle contre la grippe, qui débute le 18 octobre.

召回活動可能與 10 月 18 日開始的針對流感的,活動相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme on est couplés à une inflation forte, les banques centrales n'ont pas d'autre solution que d'augmenter les taux.

- 由于我們與強(qiáng)勁的通貨膨脹相結(jié)合,中央銀行除了提高利率之外別無他法。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Longtemps déjà que les h?pitaux manquent de personnel, alors la triple épidémie actuelle, couplée à la grève des généralistes, n'arrange rien.

長期以來,醫(yī)院人手不足,現(xiàn)在的三聯(lián)疫情,再加上全科醫(yī)生罷工, 無濟(jì)于事。

評價該例句:好評差評指正
TEF考試聽力練習(xí)

La plus grande fierté de Renault, c'est un écran de 6,50 mètres sur 2,20 mètres couplé à l'ordinateur graphique actuellement le plus puissant au monde.

雷諾公司最驕傲的,是有著一個長達(dá)6.50米,高2.20米屏幕連接著一臺目前世界最強(qiáng)大的圖解計算機(jī)。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Revenons tout d’abord sur ce problème de territoire, qui va ensuite se coupler à des problèmes dynastiques, juridiques, économiques et même psychologiques.

讓我們先回到這個領(lǐng)土問題,然后與王朝、法律、經(jīng)濟(jì)甚至心理問題相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Toutefois, étant donné qu’il était possible de coupler ce programme de recherche avec ceux des plans de défense générale, on avait approuvé sa mise en route.

然而,由于有可能將這一研究方案與一般國防計劃聯(lián)系起來,因此已批準(zhǔn)實施該方案。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

Or, avec la pandémie de Covid et l'effondrement du secteur touristique couplé aux sanctions américaines renforcées sous Donald Trump, le pays manque de devises.

然而,隨著 Covid 大流行和旅游業(yè)的崩潰, 再加上唐納德特朗普領(lǐng)導(dǎo)下的美國制裁加強(qiáng),該國缺乏外匯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des images impressionnantes, conséquences de la tornade qui s'est formée en milieu d'après-midi, des vents violents couplés à de fortes averses de grêle.

令人印象深刻的圖像, 下午形成的龍卷風(fēng)的后果,狂風(fēng)加上大冰雹。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Ces généreuses donations, couplées à l'inaction prolongée des puissances occidentales, vont permettre à l'Etat islamique de devenir la plus puissante organisation terroriste au monde.

這些慷慨的捐款,加上西方列強(qiáng)的長期無所作為,將使ISIS成為世界上最強(qiáng)大的恐怖組織。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et très important – et je l'ai aussi beaucoup lu dans les ouvrages qui traitent de la mise en place d'habitudes : couplez une récompense.

而且非常重要——我也在關(guān)于習(xí)慣養(yǎng)成的書中讀了很多:獎勵。

評價該例句:好評差評指正
Kiosque, C'était il y a

Couplé au site de ventes en ligne iTunes, le lecteur MP3 va conna?tre un succès considérable : en moins de 10 ans, 250 millions d'exemplaires sont vendus.

如果再加上和iTunes軟件(蘋果公司最熱門的音樂軟件,是和iPod一起搭配使用的電腦上的音樂播放器和音樂管理器。)一起在線上售賣,MP3播放器將會收獲一個巨大的成功:即2.5億個樣品用僅僅10年的時間全部賣光。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ils ont examiné des images satellites de la?Nasa acquises durant les 20 dernières années, et ont couplé cette analyse avec les scenarios climatiques les plus pessimistes.

他們檢查了過去 20年獲得的 NASA 衛(wèi)星圖像,并將這一分析與最悲觀的氣候情景相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Pour Myriam Khodri, qui travaille justement sur la modélisation couplé océan atmosphère, on manque encore de visibilité pour tirer des conclusions, car ces différents prélèvements n'offrent qu'une série de fenêtres.

對于專門從事海洋-大氣耦合建模工作的Myriam kohodri來說,仍然缺乏得出結(jié)論的可見性,因為這些不同的樣本只提供一系列窗口。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Il faut dire que l'impuissance du pouvoir à empêcher le trafic va se coupler à un réel assaut commercial des puissances européennes pour vendre ce produit dont les chinois étaient si friands.

必須指出的是,在當(dāng)局無力阻止販運(yùn)的同時,歐洲列強(qiáng)還對這種中國人喜愛的產(chǎn)品進(jìn)行了真正的商業(yè)攻勢。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces systèmes doivent être couplés à quelque chose de plus facile à produire, plus rapide à produire, dont les armées pourraient s'équiper en masse pour traiter l'essentiel des cibles adverses.

- 這些系統(tǒng)需要與更容易生產(chǎn)、生產(chǎn)速度更快的東西相結(jié)合,軍隊可以集體裝備以應(yīng)對大量敵方目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Le nouveau gouvernement socialiste considérant que ces dérogations n'ont plus lieu d'être, avec l'évolution de la société, la disparition progressive du travail des champs, qui se couplent avec des considérations liées au tourisme.

新的社會主義政府認(rèn)為,隨著社會的演變,并且考慮到逐漸消失的田間工作和旅游業(yè)發(fā)展,這些例外情況將不再需要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com