中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Leurs économies vulnérables ont été soumises à des circonstances difficiles pour survivre aux forces convulsives de la mondialisation et de la libéralisation.

這使它們脆弱的經(jīng)濟需要在全球化和自由化的動蕩力量之中存活處于特別困難的境地。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Felton palit affreusement, et un frisson convulsif courut par tout son corps.

費爾頓滿臉蒼白得可怕,渾身上下發(fā)著痙攣性的顫抖。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.

她的聲音都變了,勉強說出這句話。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, au moment où l’Indien saisissait la crinière de son cheval, lui prit le bras d’une main convulsive.

當塔卡夫揪住馬鬃的時候,哥利納帆用急躁的手一把抓住他的胳膊。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Ces mouvements convulsifs peuvent en effet provoquer une déchirure de la paroi qui sépare l’ ?sophage de l’estomac.

這些抽搐運動可導(dǎo)致食道與胃分隔處的壁膜撕裂。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors ? dit Mr Diggory d'un ton brutal et triomphant en regardant Winky, toujours agitée de tremblements convulsifs.

“這怎么說?”迪戈里先生擺出一種很殘酷的得意神情,望著腳下的閃閃。閃閃仍然在劇烈地顫抖著。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un geste convulsif, il saisit son bras gauche avec sa main droite, comme s'il venait d'éprouver une soudaine douleur.

他猛地用右手抓住左胳膊,就好像胳膊突然疼痛難忍似的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il prit sa main, elle voulut la retirer ; et cependant, après quelques mouvements presque convulsifs, elle la lui laissa.

他抓起她的手,她想抽回,然而,幾番痙攣地動了動,還是隨他去了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal tomba à genoux, à demi évanouie, en repoussant avec un mouvement convulsif Julien qui voulait la secourir.

德·萊納夫人跪倒在地,快要昏過去了,于連想扶她,被她猛地推開。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, docteur ! s’écria Villefort en saisissant d’une main convulsive une poignée de cheveux, oui !

“是的,醫(yī)生?!本S爾福用一只痙攣的手抓住自己的頭發(fā)喊道,“是的!”

評價該例句:好評差評指正
名作短篇

Elle fut saisie d'un mouvement convulsif, l'heure était arrivée.

她全身抽搐,時間到了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

他的臉有著千變?nèi)f化、層出不窮的臉譜,在大風里飛揚的破被單上的窟窿眼兒也比不上他那張臉的滑稽突兀、變幻莫測。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ses mots piqués dans ce sens ne furent accueillis que par de grosses larmes coulant en silence, et des serrements de mains presque convulsifs.

他因此說出一些帶刺的話,他得到的只是靜靜流淌的大滴大滴淚珠和近乎痙攣的握手。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’homme à la redingote boutonnée marcha jusqu’à l’extrémité de la berge, et y resta un moment pensif, les poings convulsifs, l’?il furetant.

穿著扣好紐子的長大衣的人一直走到河灘盡頭,在那里沉思片刻,兩拳起了痙攣,極目搜索。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son c?ur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

這次,他跪了下來,作了一個只有上帝知道的禱告。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

L'orage qui secouait ce corps de soubresauts convulsifs l'illuminait d'éclairs de plus en plus rares et Tarrou dérivait lentement au fond de cette tempête.

暴風雨般的高燒使他時而驚跳,時而抽搐,但間歇中清醒的剎那越來越少了。他已經(jīng)慢慢漂流到風暴的谷底。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles appelait au secours ; Berthe, effarée, criait ; et Félicité, dont les mains tremblaient, déla?ait Madame, qui avait le long du corps des mouvements convulsifs.

夏爾高聲求救;貝爾特嚇得只是哭;費莉西用發(fā)抖的手,解開太太的衣帶,艾瑪渾身上下都在抽搐。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé, d’une main convulsive, saisit le verre d’eau encore à moitié plein, le vida d’un trait et se rassit les yeux rougis et les joues pales.

教士用一只發(fā)抖的手拿起了他身邊一只半滿的水杯,一口喝了下去,然后又回到了他的座位上,眼睛發(fā)紅,臉色蒼白。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le c?ur de sir Francis Cromarty bondit, et par un mouvement convulsif, saisissant la main de Phileas Fogg, il sentit que cette main tenait un couteau ouvert.

柯羅馬蒂的心在劇烈地跳動,他緊張地抓住福克的右手,他發(fā)現(xiàn)福克手里正握著一把打開的刀子。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Son visage si beau était tout bouleversé, ses yeux vitreux n’avaient déjà plus de regard, un tremblement convulsif agitait son corps, la sueur coulait sur son front.

她那美麗的面龐已成滿面驚容,她那雙呆滯的眼睛已不再有神,一陣痙攣的顫抖搖曳著她的身軀,額頭上流淌著涔涔汗水。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

étendue sur la plate-forme, elle se débattait, essayait de se retourner par des mouvements convulsifs, et faisait tant d’efforts qu’un dernier soubresaut allait la précipiter à la mer.

它被攤在平臺上,不斷地掙扎,抽搐著想翻過身來,它費了很大的勁,最后一躍,差點蹦到海里去了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com