中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Les sacs de minerai sont transportés à dos d'homme sur 50?kilomètres jusqu'aux confins de la forêt par les transporteurs.

運(yùn)輸者步行將50公斤的礦石袋運(yùn)出森林。

評價該例句:好評差評指正

Une autre application régionale spécifique était la surveillance de la désertification qui allait s'accélérant et touchait les confins du Sahara.

衛(wèi)星在特定地區(qū)的應(yīng)用還包括對日益嚴(yán)重的荒漠化進(jìn)行監(jiān)測,這一現(xiàn)象已經(jīng)在撒哈拉邊緣地帶發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

L'autre effet dissuasif est le manque d'accès des ?les situées aux confins du pays aux services éducatifs et de soins de santé.

另一個因素是外島缺少取得教育和保健服務(wù)的機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

Certaines missions, plus de 20?ans après leur lancement, renvoient encore des signaux à la Terre alors qu'elles atteignent les confins du système solaire.

有些任務(wù)在發(fā)射20多年后離開太陽系時仍然在向地球發(fā)回信號。

評價該例句:好評差評指正

Mme Quinata (nation chamorro) dit que les Chamorros, le peuple de Guam, continuent à vivre sous un régime colonial dans les confins de leur patrie.

Quinata女士(查莫羅民族運(yùn)動)說,關(guān)島人民即查莫羅人,依然生活在對其祖國的殖民統(tǒng)治之下。

評價該例句:好評差評指正

De la partie de Mammer grand pontife, Subjuguera les confins du Danube, Chasser les croix par fer raffe ne riffe, Captifs,or,bagues,plus de cent mille rubles.

由強(qiáng)大馬蒙的司祭一黨, 征服了整個多瑙河流域, 他們拿著鉤形的彎曲鐵十字架, 從無數(shù)廢墟的斷垣殘瓦中,企圖尋找奴隸,黃金,寶石。

評價該例句:好評差評指正

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST將繪制星際冷塵圖,以便了解恒星是如何形成的,并將搜索天空以尋找宇宙最邊緣的星系。

評價該例句:好評差評指正

En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

事實上,漂浮在洋流上的海洋廢棄物最終可能會成為整群具有潛在危害的非土生有機(jī)物的生息地,并會被帶到海洋中遙遠(yuǎn)的角落。

評價該例句:好評差評指正

Poursuivi par les formes les plus étranges, par des créations merveilleuses assises sur les confins de la mort et de la vie, il marchait dans les enchantements d'un songe.

他被這些千奇百怪的形象,被這些在生死界線上的奇妙創(chuàng)造物所追逐,使他覺得象在一個神奇的夢境里行走。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité spécial s'est également rendu dans la province de Quneitra, aux confins du Golan syrien occupé, où il a rencontré le Gouverneur qui lui a également soumis un rapport.

委員會還訪問了與被占領(lǐng)敘利亞戈蘭相鄰的庫奈特拉省,會見了省長,該省長也向特別委員會提交了一份報告。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas non plus accepter que, d'une fa?on ou d'une autre, ces résultats existent dans un vide ou qu'il soient relégués aux confins du processus d'examen du Traité.

我們也不能接受這樣的看法:似乎《不擴(kuò)散條約》的成果在一個真空中存在,或受到《條約》的審查進(jìn)程的范圍的局限。

評價該例句:好評差評指正

Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires spatiaux en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

講習(xí)班的主要目的是提供一個論壇,著重介紹在借助各主要空基觀測站對恒星和宇宙深極處進(jìn)行研究方面近期取得的主要科學(xué)成果。

評價該例句:好評差評指正

Certains de ses cadres rendent régulièrement visite aux différentes communautés ukrainiennes qui vivent en Amérique du Nord et du Sud, en Europe, aux confins de la Fédération de Russie et en Australie.

烏克蘭世界大會官員定期訪問北美、南美、歐洲的各個社區(qū)以及俄羅斯聯(lián)邦和澳大利亞的偏遠(yuǎn)地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Au Moyen-Orient, en Asie centrale et dans le bassin méditerranéen, certaines agences spécialisées du système des Nations Unies apportent un appui à la réinstallation de collectivités marginalisées vivant aux confins du désert.

在中東、中亞和地中海流域,聯(lián)合國的一些專門機(jī)構(gòu)正協(xié)助安置位于沙漠邊緣的困難社區(qū)居民。

評價該例句:好評差評指正

Le onzième atelier avait essentiellement pour objectif de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus au moyen des grands observatoires dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

講習(xí)班的主要目標(biāo)是提供一個論壇,著重介紹利用主要空間觀測站進(jìn)行恒星和深層宇宙研究所取得的最新科學(xué)成果。

評價該例句:好評差評指正

Il demeurera plus ou moins nécessaire de disposer de critères de rattachement pour déterminer la loi applicable aux questions se posant aux confins du domaine des opérations assorties de s?retés et de ces domaines connexes.

對于在擔(dān)保交易與這些相鄰領(lǐng)域交點產(chǎn)生的問題,究竟哪種法律適用,仍將程度不等地需要獲得法律選擇方面的指導(dǎo)。

評價該例句:好評差評指正

Nos soldats de la paix -?et nous sommes systématiquement un des principaux fournisseurs de contingents?- emmènent ces idéaux avec eux dans des zones touchées par les conflits qui se trouvent aux confins de la terre.

我們的維持和平人員——我們一向是最大的部隊派遣國之一——帶著這些理想到?jīng)_突地區(qū)和遙遠(yuǎn)的地方。

評價該例句:好評差評指正

La Force intérimaire des Nations Unies au Liban a continué de surveiller la Ligne bleue, aux confins d'Isra?l et du Liban, et d'assurer la liaison avec les parties afin d'éviter ou de limiter les tensions.

聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊繼續(xù)監(jiān)測以色列和黎巴嫩之間的藍(lán)線,并與雙方聯(lián)絡(luò),避免或控制緊張局勢。

評價該例句:好評差評指正

Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires au sol et dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.

講習(xí)班的主要目的是提供一個論壇,著重介紹在借助地基和空基觀測站對恒星和宇宙深極處進(jìn)行研究方面近期取得的主要科學(xué)成果。

評價該例句:好評差評指正

Elle aura pour objectif principal de présenter une analyse à jour des nouvelles données sur les planètes joviennes et de débattre des données futures de la mission Cassini-Huygens, ainsi que de l'exploration scientifique future des confins du système solaire.

會議的主要目的是更新對有關(guān)類木行星新數(shù)據(jù)的分析、討論來自卡西尼和惠更斯任務(wù)的未來數(shù)據(jù)并討論未來對外太陽系的科學(xué)探索。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學(xué)生活

Elle vient des confins du système solaire, bien au-delà de Pluton.

它來自太陽系的范圍,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出冥王星。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Ils continuèrent donc leur chemin, et arrivèrent bient?t aux confins de ce petit monde.

于是繼續(xù)向前走,很快來到了這個小世界的邊緣。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

C’est alors que le soleil accéléra sa descente, allongeant les ombres jusqu’aux confins du ciel.

這時,空中的太陽突然加快了下落的速度,所有人的影子都被拉長。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il s'étend des ?les britanniques à l'Afrique du Nord, de la péninsule Ibérique aux confins de l'Orient.

它的范圍從大不列顛群島延伸到北非,從伊比利亞半島到東方的邊境。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Les exclamations, tout à l'heure confuses, se rassemblèrent aux confins de la ville, près de la colline pierreuse.

適才還很模糊的驚叫聲,在城市的邊緣地帶聚合起來,就是在石頭山岡的附近。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Il s'agissait d'un instrument si puissant qu'il permettait de voir jusqu'aux confins de l'espace à plus de 13 années-lumière.

它是如此強(qiáng)大的儀器,它可以看到13光年以前的遙遠(yuǎn)太空。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

(narratrice): ... pour ensuite dispara?tre aux confins de notre système solaire.

(旁白):... ...然后消失在太陽系的邊緣。

評價該例句:好評差評指正
édito B1

Nantes, dans l'ouest de la France, aux confins de la Bretagne et de l'ancienne Vendée.

法國西部的南特,位于布列塔尼和老旺代邊上。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao comprit bient?t que ce n'était pas l'horizon, mais les confins du soleil !

他很快看出那不是地平線,是日輪的邊緣!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Aux confins de l'Empire, en actuelle Angleterre, on retrouve les thermes de Bath, qui sont magnifiquement conservés.

帝國時期后,在現(xiàn)代英國,我們發(fā)現(xiàn)浴場保存完好。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Le CNRS vous propose toute la semaine prochaine, en partenariat avec France Info, un voyage aux confins des déserts.

下周一整周,法國國家科學(xué)研究中心(CNRS)將與法國新聞廣播電臺(France Info)合作,邀請您參加前往沙漠邊緣的旅程。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

La Bouriatie, une région reculée aux confins de la Sibérie.

- 布里亞特, 西伯利亞邊境的一個偏遠(yuǎn)地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il fait moins 15 degrés aux confins de l'Asie Mineure.

它位于小亞細(xì)亞邊界的零下 15 度。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les géants des temps anciens les ont apportés des confins de l'Afrique, et les ont installés en Irlande lorsqu'ils habitaient ce pays.

古代的巨人從非洲的邊境帶來了它們,并將它們安置在當(dāng)時居住的愛爾蘭。他們想把它們變成浴池?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

On en parle moins mais la guerre contre les talibans continue dans les confins de l'Afghanistan.

我們很少談?wù)撍?,但針對塔利班的?zhàn)爭仍在阿富汗境內(nèi)繼續(xù)進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Avec ses remparts et ses forteresses, elle s'étend jusqu'aux confins du désert de Gobi, à l'ouest.

憑借其城墻和堡壘,它向西延伸到戈壁沙漠的邊界。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Il invente ainsi l'Outrenoir, la lueur aux confins de la nuit.

因此,他發(fā)明了 Outrenoir, 即夜邊的光。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est sur celui des ?les Vestmann, aux confins de l'Islande.

它位于冰島邊境的維斯特曼群島。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Prouesse technologique européenne, le téléscope Gaia se lance dans la chasse aux étoiles au confins de l'univers.

作為歐洲的技術(shù)壯舉,蓋亞望遠(yuǎn)鏡開始尋找宇宙邊緣的恒星。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il est ancré à flanc de montagne depuis plus de 5 siècles, aux confins de l'Atlas marocain.

- 5 個多世紀(jì)以來,它一直停泊在山腰上,位于摩洛哥地圖集的邊界上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com