中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Si elle est recevable, la communication sera portée confidentiellement à l'attention de l'état partie concerné.

該來文如可予以受理,將非公開提請有關締約國注意。

評價該例句:好評差評指正

Les travailleurs qui estiment ne pas recevoir le?salaire minimum peuvent en appeler confidentiellement à un service d'assistance.

工人若認為沒有得到最低工資,可以打保密服務熱線。

評價該例句:好評差評指正

L'Assemblée générale a décidé que les déclarations présentées chaque année seraient examinées confidentiellement par un cabinet financier extérieur.

大會規(guī)定,應由一家外聘財務公司以保密方式審查每年所提交的報表。

評價該例句:好評差評指正

L'on part du principe que les organismes membres du groupement jouent un r?le égal et aussi que les informations sont échangées confidentiellement.

這個概念的運作方式是,成員機構平等參與,并分享機密情報。

評價該例句:好評差評指正

De plus, le recours à la procédure 1503 pour transmettre confidentiellement certaines informations n'est pas souhaitable et risque d'aboutir à des confrontations.

此外,借助第1503號程序來秘密轉移某些資料并不適當,而且很可能引起相互對質的事件。

評價該例句:好評差評指正

Le protocole prévoyait des audiences conjointes par des moyens de télécommunication modernes, ainsi que le droit des juges de discuter confidentiellement de questions connexes.

協(xié)議設想通過現(xiàn)代電信手段進行聯(lián)合聽審,并設想法官有權秘密討論有關事項。

評價該例句:好評差評指正

Le protocole prévoyait des audiences conjointes par des moyens de communication modernes, ainsi que le droit des juges de discuter confidentiellement de questions connexes.

協(xié)議設想通過現(xiàn)代電信手段進行聯(lián)合聽審,并設想法官有權秘密討論有關事項。

評價該例句:好評差評指正

Les parties et les arbitres sont tenus de conserver le caractère confidentiel de tout renseignement qu'ils obtiennent confidentiellement au cours des audiences du Tribunal arbitral.

當事各方和仲裁員都有義務保護在仲裁法庭訴訟期間作為機密向他們提供的資料的機密性。

評價該例句:好評差評指正

Les ONG l'ont confirmé tout en soulignant qu'elles n'étaient pas autorisées à s'entretenir confidentiellement avec les détenus, ce qui nuisait à la crédibilité de l'opération.

非政府組織確認監(jiān)獄系統(tǒng)已經(jīng)向他們開放,但強調指出他們被阻止與被拘留者進行秘密的面談,這就削弱了整個監(jiān)察程序。

評價該例句:好評差評指正

Sous réserve des dispositions de l'article 2 du présent Protocole, le Comité porte confidentiellement à l'attention de l'état Partie intéressé toute communication qui lui est adressée.

在符合本議定書第二條的規(guī)定的情況下,委員會應當以保密方式提請有關締約國注意向委員會提交的任何來文。

評價該例句:好評差評指正

Contrairement à la déclaration faite par les autorités du MLC au sujet de leur volonté de coopérer, l'équipe n'a pas été autorisée à interroger les soldats confidentiellement le lendemain.

剛解運當局雖然聲稱愿意合作,但第二天就不準特調隊與士兵秘密面談。

評價該例句:好評差評指正

Sauf s'il la juge d'office irrecevable sans en référer à l'état Partie intéressé, le Comité porte confidentiellement à l'attention de cet état Partie toute communication qui lui est adressée en vertu du présent Protocole.

一. 除非委員會認定來文不可受理,不送交有關締約國,否則任何根據(jù)本議定書提交委員會的來文,委員會均應當以保密方式提請有關締約國注意。

評價該例句:好評差評指正

Son personnel doit pouvoir rencontrer les personnes concernées et accéder aux secteurs voulus confidentiellement et sans contraintes, ce qui exige qu'il soit libre de se déplacer pour procéder à des vérifications sans être accompagné par un agent de l'état.

監(jiān)測和報告機制工作人員還必須能夠自由、秘密地接觸訪問人員和地區(qū),其中必須包括沒有政府官員陪同及時旅行以核查信息。

評價該例句:好評差評指正

REFORM peut être consulté confidentiellement par téléphone. Des spécialistes fournissent conseils et aide aux individus, réunissent des groupes d'hommes, donnent des conseils juridiques, organisent des séminaires, élaborent des projets concernant la vie des hommes et administrent des sites Web.

REFORM的服務項目包括:在保密的電話談話中提供咨詢意見和支助、與專業(yè)男性輔導員進行個人談話、男子互助小組、法律咨詢意見、討論會、與男子生活有關的項目和網(wǎng)站。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque des activités suspectes sont découvertes, l'information est communiquée confidentiellement à la Direction générale. S'engage alors un processus de collecte des éléments d'information qui étayent la présomption, et des graphiques sont établis sur l'origine et la destination des fonds.

察出可疑活動時,應秘密向總監(jiān)辦公室報告;然后啟動信息收集進程來證實這一懷疑;并繪出有關資金的來源和目的地的圖表。

評價該例句:好評差評指正

De plus, l'état partie devrait également lui fournir des informations sur les résultats des mesures prises pour détecter la violence sexuelle dans les lieux de détention ainsi que sur toute démarche visant à aider les personnes à déposer des plaintes confidentiellement.

此外,還應向委員會提供采取措施監(jiān)測拘留設施內性暴力的結果和協(xié)助個人秘密提出申訴的工作。

評價該例句:好評差評指正

Au Siège, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence est expressément chargé de défendre la cause, tant publiquement que confidentiellement, des populations à risque et ayant besoin de protection et d'assistance, notamment auprès du Conseil de sécurité.

在總部,主管人道主義事務副秘書長兼緊急救濟協(xié)調員負有為面臨危險或需要保護和援助的人口群體公開或秘密(包括在安全理事會)申張權益的具體任務。

評價該例句:好評差評指正

3 Les demandes d'inscription sont accompagnées d'une formule d'enregistrement des membres du parti dans laquelle doivent figurer le nom, date et lieu de naissance, adresse et signature des membres du parti qui sollicite son inscription, renseignements qui sont traités confidentiellement par le Bureau des inscriptions.

3 注冊申請應包括支持者登記表,其中應列出申請注冊的政黨的支持者的姓名、生日和出生地、地址和簽名,注冊科應視該表格為機密文件。

評價該例句:好評差評指正

Sauf s'il la juge d'office irrecevable sans en référer à l'état Partie concerné, et à condition que l'intéressé ou les intéressés consentent à ce que leur identité soit révélée à l'état Partie, le Comité porte confidentiellement à l'attention de l'état Partie concerné toute communication qui lui est adressée en vertu du présent Protocole.

除非委員會認為一項來文不可受理而不必通知有關締約國,否則委員會應在所涉?zhèn)€人同意向該締約國透露其身份的情況下,以機密方式提請有關締約國注意根據(jù)本議定書向委員會提出的任何來文。

評價該例句:好評差評指正

S'il existe des raisons de soup?onner que les transactions visées à l'article susmentionné constituent des activités illicites ou y sont associées, y compris celles qui découlent de transferts de ou vers l'étranger, les entités financières ont pour obligation d'informer, immédiatement et confidentiellement, l'organe de supervision et de contr?le compétent, lequel les signalera immédiatement à l'Unité d'analyse financière.

如果懷疑上述交易構成非法活動或與非法活動有關,包括境內外往來轉帳而引起的交易,金融實體必須馬上向有關監(jiān)督機構密報,而此種機構將立即將此種交易交給金融分析股處理。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Il est toujours édité confidentiellement dans sa traduction d’origine de 1934, sans commentaires, si ce n’est un court avant-propos imposé par la loi.

它仍然秘密地發(fā)表在1934年的原譯本中,沒有評論,除了法律規(guī)定的簡短前言。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com