Tous les partenaires se sont montrés disposés à se coaliser pour subvenir aux besoins des citadins pauvres.
所有伙伴都表示愿意切實(shí)結(jié)成聯(lián)盟,以滿足城市貧民的需要。
Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.
在聯(lián)合制止恐怖主義的運(yùn)動(dòng)中加拿大通過部署大約2千名加拿大部隊(duì)的作戰(zhàn)人員參與了阿波羅行動(dòng)的一部分,從而對(duì)阿富汗的安全作出貢獻(xiàn)。
En coopération avec les états-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.
巴基斯坦在聯(lián)合國和其他聯(lián)盟成員合作下正參與防止蓋達(dá)和塔里班份子穿越邊境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟蹤和捕獲可能已經(jīng)穿越邊境的恐怖份子。
Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.
如果人們不認(rèn)為安全援助部隊(duì)的擴(kuò)大和延期是立即可行的,那么安全理事會(huì)和在阿富汗運(yùn)作的國際聯(lián)盟成員則有責(zé)任考慮向該國所有地區(qū)提供安全的其他有效模式。
L'impact de la mondialisation par en bas est le fait des sociétés civiles transnationales, ?la sphère publique mince et contrastée qui peut se coaliser à l'échelon mondial où les individus collaborent à des fins communes et fa?onnent la vie collective?.
從下至上的全球化影響是由跨國民間社會(huì)造成的,“(這些社會(huì)是一種)薄弱和不均勻的公共領(lǐng)域影響圈,可在個(gè)人為共同目的而互動(dòng)并塑造集體生活的全球一級(jí)聯(lián)合起來”。
Il exhorte les membres de la communauté internationale à reconna?tre la nécessité d'un plan Marshall pour l'Afrique, ou tout du moins pour les pays les moins avancés (PMA) et les pays ayant été durement éprouvés par des guerres civiles et à se coaliser pour combattre le type de terrorisme le plus dangereux dans le monde d'aujourd'hui, à savoir la pauvreté.
他促請(qǐng)國際社會(huì)認(rèn)識(shí)到非洲馬歇爾計(jì)劃的必要性,至少對(duì)最不發(fā)達(dá)國家和正在受到內(nèi)戰(zhàn)后果困擾的國家是如此,并促請(qǐng)國際社會(huì)同布隆迪一道,努力與危害當(dāng)今世界的最危險(xiǎn)的一類恐怖主義——貧困作斗爭。
Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.
姑且不論各方就盟軍展開行動(dòng)的條件所出現(xiàn)的各種意見分歧,目前伊拉克境內(nèi)的緊急情況要求國際社會(huì)作出負(fù)責(zé)任的聯(lián)合努力,以恢復(fù)和平,應(yīng)付人道主義挑戰(zhàn),保障伊拉克人民的福祉和未來以及該國的重建。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et si son identité n’était pas reconnue, du moins, les nations coalisées contre lui, chassaient maintenant, non plus un être chimérique, mais un homme qui leur avait voué une haine implacable !
如果他的身分還沒確認(rèn),但至少,那些聯(lián)合起來反對(duì)他的國家現(xiàn)在正在尋找他,他們不再是在尋找一個(gè)憑空設(shè)想出來的怪物,而是一個(gè)與他們有不共戴天之仇的人!
Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Chateau-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.
1702年底,西班牙正等待著一支載有大量金銀的船隊(duì)的到來,當(dāng)時(shí)因?yàn)橛忻塑姷暮\娷娕炘诖笪餮蠛S蛴芜?,所以法國派遣了一支?3艘戰(zhàn)艦、由夏多一雷諾海軍司令指揮的艦隊(duì)為西班牙的船隊(duì)護(hù)航。
Il fallait donc se hater de décharger les galions avant l’arrivée des flottes coalisées, et le temps n’e?t pas manqué à ce débarquement, si une misérable question de rivalité n’e?t surgi tout à coup.
那么就必須在盟軍艦隊(duì)到達(dá)之前,趕快把貨卸下。如果當(dāng)時(shí)不是發(fā)生了一場毫無意義的糾紛,卸貨時(shí)間還是有的。
Si les parlementaires et les oppositions décidaient de se coaliser, entre l'extrême droite, l'extrême gauche et LR, pour faire tomber le gouvernement, il y a finalement assez peu ensuite de possibilités, si ce n'est de retourner aux élections.
- 如果議員和反對(duì)黨決定在極右翼、極左翼和 LR 之間聯(lián)合起來推翻政府,最終除了重返選舉之外幾乎沒有什么可能性。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com