Agréez mes civilités.
請(qǐng)接受我的敬意。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.
奧默上前作自我介紹;他向夫人表示敬意,對(duì)醫(yī)生說(shuō)了些客套話,說(shuō)他非常高興能為他們效勞,并且用親熱的口氣說(shuō),他自作主張要陪他們晚餐,再說(shuō),他的妻子也不在家。
Tuvache y répondit par des civilités, l’autre s’avoua confus ; et ils restaient ainsi, face à face, et leurs fronts se touchant presque, avec les membres du jury tout alentour, le conseil municipal, les notables, la garde nationale et la foule.
杜瓦施回答了幾句恭維話,州議員表示不敢當(dāng);他們就這樣面對(duì)面地站著,前額幾乎碰到前額,四周?chē)u(píng)判委員、鄉(xiāng)鎮(zhèn)議員、知名人士、國(guó)民自衛(wèi)隊(duì)和群眾。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com