Comme ch'habite en France, ch'aimerais entendre plus souvent des nouvelles (bonnes ou mauvaises) du pays natal.
因?yàn)樽≡诜▏?guó)很想常常聽到家鄉(xiāng)的消息不管是好是壞(不管是好是壞)。
En particulier, les aménagements permettant une meilleure conciliation de l'activité professionnelle et des taches familiales (art.?11, ch.?5.2) apportent une réponse au problème du sous-emploi des femmes.
尤其是能夠幫助更好地協(xié)調(diào)職業(yè)活動(dòng)和家庭責(zé)任的安排(第5.2章第11條)給女性就業(yè)率不高的問題帶來了解決方案。
La Loi portant création de l'Institut national de l'enseignement supérieur (recherche, sciences et technologie) (ch. 39?:58) définit les fonctions de l'Institut dans son article 12 qui est ainsi con?u
《全國(guó)高等教育(研究、科學(xué)和技術(shù))學(xué)院方案》,第39:58章設(shè)立了全國(guó)高等教育(研究、科學(xué)和技術(shù))學(xué)院。
Les dispositions sur l'assurance nationale de la troisième partie de la Loi sur l'assurance nationale (ch. 32?:01) instaurent un régime d'assurance nationale obligatoire, grace auquel les salariés enregistrés sont assurés contre la perte de salaire.
根據(jù)《國(guó)家保險(xiǎn)法案》,第32:01章第三部分,國(guó)家保險(xiǎn)規(guī)定建立了國(guó)家義務(wù)保險(xiǎn)制度,按照該制度凡登記的受雇人員均就喪失收入作出了保險(xiǎn)。
Art. 1.12, Porteur: Le concept de porteur est particulièrement important en ce qui concerne le droit de contr?le et le transfert de droits (ch. 11 et 12), ainsi que le droit à la livraison (ch.
第1.12條,持單人:持單人的概念對(duì)于控制權(quán)和權(quán)利的轉(zhuǎn)讓(第十一和十二章)以及對(duì)于交貨權(quán)(第10章)特別重要。
Par ailleurs, dans les assurances sociales, l'extension de la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité à des revenus plus bas offre une meilleure couverture à une catégorie de femmes actives exclues jusqu'alors du 2e pilier (art.?11, ch.?3.3).
此外,在社會(huì)保障體系中,老年、鰥寡和殘疾職業(yè)保險(xiǎn)保障范圍擴(kuò)大到低收入給直至當(dāng)時(shí)仍被排除在第二項(xiàng)支柱(第3.3章第11條)外的就業(yè)女性群體更好的保障。
Un juge peut ordonner la confiscation de toutes les valeurs patrimoniales sur lesquelles une organisation criminelle (y incluses les organisations terroristes) exerce un pouvoir de disposition (art.?59, ch.?3 et 260?ter CP), ceci indépendamment de toute preuve de l'origine criminelle de ces valeurs.
法官可以下令沒收犯罪組織(包括恐怖主義組織)支配的一切財(cái)產(chǎn)(刑法典第59條第3項(xiàng)和第260條之三)而無須證明這些財(cái)產(chǎn)來自犯罪行為。
De plus, l'article?197, ch.?3, CPS interdit la pornographie ??dure???: celui qui aura fabriqué ou mis en circulation des représentations ayant comme contenu des actes sexuels avec des enfants ou comprenant des actes de violence, notamment, sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende.
此外,瑞士刑法典第三章第197條禁止“硬性”淫穢的物品:制造或傳播含有與兒童發(fā)生性行為內(nèi)容或暴力行為內(nèi)容制品的,將處以監(jiān)禁或罰金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com