Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.
庭審文字記錄在公布前都得到編輯。
Le Conseil a noté que la version non ??caviardée?? des rapports de la Defense Contract Audit Agency couvrant les marchés attribués sans mise en concurrence avait été rendue publique.
咨監(jiān)委注意到,國(guó)防合同審計(jì)署關(guān)于單一來(lái)源合同的未經(jīng)編輯的審計(jì)報(bào)告已經(jīng)發(fā)表。
Grace à ce projet de numérisation, la qualité des enregistrements conservés sera garantie et des copies de consultation de toutes les versions caviardées et non caviardées des comptes rendus d'audience seront disponibles.
數(shù)字化項(xiàng)目將為所有經(jīng)過(guò)編輯和未經(jīng)編輯的法庭訴訟提供高質(zhì)量的保存和查詢(xún)副本。
La Section a aussi caviardé les comptes rendus de tous les témoins à charge avant leur diffusion afin d'éviter que ne soient dévoilés des renseignements confidentiels obtenus au cours des séances tenues à huis clos.
該科在公開(kāi)文字記錄前還編輯了所有檢方證人的文字記錄,以避免公開(kāi)在非公開(kāi)開(kāi)庭時(shí)得到的敏感證據(jù)。
Ceci soulève des questions à propos de la transparence du processus d'inscription sur la liste, certains états Membres faisant valoir qu'une version caviardée de l'exposé des faits (excluant tout renseignement sensible) devrait être distribuée plus largement.
這就提出了一個(gè)列名程序透明度的問(wèn)題,一些會(huì)員國(guó)認(rèn)為情況說(shuō)明的文本(刪去敏感信息的編輯文本)應(yīng)更廣為散發(fā)。
Le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, d?ment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser.
代理執(zhí)行主席向安理會(huì)通報(bào)了這一要求,并說(shuō)他打算提供這項(xiàng)文件,但會(huì)就不宜擴(kuò)散的內(nèi)容作適當(dāng)?shù)男薷摹?/p>
Pendant la mise en état, la Chambre d'appel a rendu des décisions concernant un certain nombre d'appels interlocutoires, notamment sur la recevabilité de documents caviardés, la participation des victimes, la jonction des instances et les services d'interprétation et de traduction dont ont besoin les accusés.
在整個(gè)預(yù)審階段,上訴分庭就一些中間上訴發(fā)出裁決,特別包括是否允許編輯取自文件的信息資料、受害人的參加、案子的合并審理和要求為被告做口譯和筆譯。
Conformément aux mesures de protection ordonnées par les Chambres de première instance, les comptes rendus d'audience ont été caviardés pour en supprimer les informations permettant d'identifier les témoins ou les membres de leurs familles, avant qu'ils ne soient rendus publics.
依照審判分庭規(guī)定的保護(hù)措施,修改了記錄謄本,以刪去可識(shí)別證人或其家庭成員的信息,然后再將之公布于眾。
Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient?: a)?recevoir notification par un organe des Nations Unies de leur inscription sur la liste, des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes; et b)?recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste.
在盡可能的程度上,被列入清單的目標(biāo)(a)應(yīng)由聯(lián)合國(guó)一機(jī)構(gòu)通知其被列入清單之事、所采取的措施以及有關(guān)豁免和從清單除名程序的信息,以及(b)提供一份經(jīng)編輯的情況說(shuō)明,指出列入清單的依據(jù)。
Dans la mesure possible, les personnes ou entités ciblées devraient?: a)?recevoir notification, par un organe des Nations Unies, de leur inscription sur la liste et des mesures imposées et être informées des procédures concernant les dérogations et la radiation des listes et b)?recevoir un exposé des faits caviardé indiquant les motifs de leur inscription sur la liste
在盡可能的程度上,被列入清單的目標(biāo)(a)應(yīng)由聯(lián)合國(guó)一機(jī)構(gòu)通知其被列入清單之事、所采取的措施以及有關(guān)豁免和從清單除名程序的信息,(b)提供一份經(jīng)編輯的情況說(shuō)明,以及列入清單的依據(jù)。
Pour cela, il faut que les enregistrements audiovisuels des audiences des deux tribunaux, en version caviardée ou non, soient numérisés et stockés dans un système avec sauvegarde intégrale et qu'une stratégie de migration de données soit formulée et mise en ?uvre afin de faire face aux avancées technologiques pendant la durée du mécanisme résiduel et par la suite, notamment la création de bases de données de recherche et de consultation.
為了確保長(zhǎng)期保存和獲取,必須將盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭和前南問(wèn)題國(guó)際法庭經(jīng)過(guò)編輯和未經(jīng)編輯的法庭視聽(tīng)記錄數(shù)字化,并存放在一個(gè)系統(tǒng)中,全部有備份;必須規(guī)劃并實(shí)施一項(xiàng)數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)移戰(zhàn)略,以應(yīng)對(duì)在余留機(jī)制存在期間及其后轉(zhuǎn)用技術(shù)保存的需要,包括未來(lái)的研究和查詢(xún)數(shù)據(jù)庫(kù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com