Il fait des kilomètres pour trouver une blanchisserie ouverte .
他要跑數(shù)公里才能找到一家開著的洗衣店。
Ces frais correspondaient au co?t du personnel de la PAE nécessaire pour assurer les services de nettoyage, de blanchisserie, de lutte antiparasitaire, d'entretien des abords et d'enlèvement des ordures.
管理服務(wù)費(fèi)是太平洋建筑工程師有限公司在管理清潔、洗衣、蟲害防治、地面維護(hù)和廢物處理等項(xiàng)服務(wù)方面所需人員的費(fèi)用。
Les crédits affectés initialement aux services d'entretien n'ont pas été utilisés en totalité du fait que les dépenses de blanchisserie et d'entretien courant ont été moins élevées que prévu.
最初指定用于維修事務(wù)的一筆經(jīng)費(fèi)有節(jié)余,因?yàn)橄匆碌膶?shí)際所需經(jīng)費(fèi)較低,例常維修所需經(jīng)費(fèi)也已減少。
Autres formes de soins?: les réfectoires communautaires, le service de blanchisserie et, souvent, d'infirmiers ou d'infirmières subventionné(e)s par l'état, grace à quoi les personnes agées des deux sexes bénéficient d'une attention constante.
社區(qū)食堂、洗衣服務(wù)和許多情況下由國家補(bǔ)貼的非家庭看護(hù)也有助于向老人提供全面的照料。
Ateliers protégés?: Tamana a organisé trois ateliers protégés, le premier sur la confection de classeurs et d'enveloppes, le deuxième sur la boulangerie-patisserie et le troisième sur la blanchisserie, dans différents centres de Tamana.
塔馬納在不同地點(diǎn)建立了3個(gè)福利工廠,例如檔案和信封制作部門;面包和洗衣場。
Cependant, ces économies ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires engagées pour les services contractuels en raison du co?t réel plus élevé des services d'enlèvement d'ordures, des services de blanchisserie et de coiffure pour le personnel militaire et d'autres services.
然而,這些節(jié)省部分由于廢物處理事務(wù)、軍事人員的洗衣和理發(fā)事務(wù)及其他事務(wù)的實(shí)際費(fèi)用較高而在訂約承辦事務(wù)項(xiàng)下需要增加經(jīng)費(fèi)而抵銷。
Le travail dans ce secteur permet aux femmes de conjuguer leurs activités productives et procréatives dans des occupations rémunérées telles que la vente ou le colportage, la tenue de petits bistros ou de petits commerces, de blanchisseries ou la couture à domicile.
婦女從事非正規(guī)工作,可以通過叫賣、兜售、經(jīng)營小餐館或店鋪、在家洗衣或縫紉等謀生活動(dòng),將生育任務(wù)與生產(chǎn)工作、生產(chǎn)任務(wù)兩者兼顧。
Nombre des projets expérimentaux visent à coordonner la prestation de services par une prolongation des heures d'ouverture, en prenant des dispositions spéciales pour les parents et les enfants et en intégrant les services d'aide familiale, tels que les services d'aide ménagère, de blanchisserie et de bibliothèque.
許多試驗(yàn)項(xiàng)目旨在通過以下方式統(tǒng)籌安排服務(wù)的提供:延長服務(wù)機(jī)構(gòu)的開放時(shí)間,為家長和兒童提供專門的服務(wù),以及提供適合于家庭的一體化服務(wù),如家庭傭工、洗衣店和圖書館等。
Les perspectives d'emploi des femmes, comparées à celles des hommes sont meilleures dans les zones urbaines, dans les régions qui peuvent offrir aux femmes instruites des emplois de bureau, où les industries manufacturières peuvent absorber la main-d'?uvre qualifiée féminine et masculine, où le secteur non structuré de l'économie est florissant et permet aux femmes pleines d'initiatives de tenir de petits commerces, d'accepter des travaux de blanchisserie ou de produire des articles en sous-traitance.
在城市地區(qū),能夠?yàn)槭苓^教育的婦女提供辦公室工作,或者制造基地可以吸納男女熟練工人,或者因?yàn)橛蟹睒s的非正規(guī)經(jīng)濟(jì),富于創(chuàng)業(yè)精神的婦女可以開小店鋪,或者接受洗衣工作或生產(chǎn)分包合同,所以婦女的就業(yè)或謀生機(jī)會(huì)比男子樂觀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com