Il a échauffé la bile de son père.
他激怒了父親。
Les intervenants ci-après ont fait un exposé?: Khushnood Lashari, Secrétaire d'état au Ministère de la santé du Pakistan, Khalif Bile Mohamud, représentant de l'Organisation mondiale de la Santé (Pakistan), Adani Illo, Représentant permanent du Niger auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Khardiata Lo N'Diaye, Coordonnatrice résidente (Niger), et Juan Manuel Sotelo, Administrateur de région à l'Organisation panaméricaine de la santé, chargé des relations extérieures, de la mobilisation de ressources et des partenariats au sein de l'équipe des directeurs régionaux de l'Amérique latine (Panama).
下列專題發(fā)言人作了陳述:巴基斯坦衛(wèi)生部衛(wèi)生事務(wù)秘書Khushnood Lashari,巴基斯坦駐世界衛(wèi)生組織代表Khalif Bile Mohamud博士,尼日爾常駐聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處代表Adani Illo,尼日爾駐地協(xié)調(diào)員Khardiata Lo N'Diaye,泛美衛(wèi)生組織對外關(guān)系、資源調(diào)動和伙伴關(guān)系地區(qū)主管、巴拿馬拉丁美洲區(qū)域主任工作隊的Juan Manuel Sotelo博士。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Je vous reconnais là, ami Conseil, riposta l’impatient Canadien. Vous usez peu votre bile et vos nerfs ! Toujours calme ! Vous seriez capable de dire vos Graces avant votre Bénédicité, et de mourir de faim plut?t que de vous plaindre !
“這正像你說的話,康塞爾朋友,”尼德不耐煩地說道,“你是從來也不會發(fā)脾氣的,而且總是很冷靜。你可以把感恩禱告放到飯前來進行,而且寧愿餓死也不會抱怨!”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com