Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
巖石上刻的標(biāo)記構(gòu)成了路標(biāo)。
Le Sénégal ne désespère pas que les lueurs entrevues à Shepherdstown et à Genève se transformeront, les mois à venir, en une lumière qui balisera, demain, les relations syro-israéliennes.
塞內(nèi)加爾仍然認(rèn)為,在Sheperdstowm和日內(nèi)瓦看到的一線希望將在今后幾個(gè)月成為未來(lái)敘利亞——以色列關(guān)系的指路明燈。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ici encore, Marine Le Pen est arrivée en tête au premier tour. Jusqu'au bout, la candidate RN mène une campagne balisée, en terrain conquis, dans cette France qui vote pour elle.
在這里,馬琳·勒龐(Marine Le Pen)再次在第一輪中領(lǐng)先。直到最后,RN候選人在被征服的領(lǐng)土上領(lǐng)導(dǎo)了一場(chǎng)明顯的競(jìng)選活動(dòng),在這個(gè)投票給她的法國(guó)。
Mais l’Allemagne n’est pas la seule à mettre les bouchées doubles, l’Italie et l’Espagne annoncent des campagnes massives de vaccination dès le début de l’an prochain et en France, certains n’ont pas attendu pour baliser le terrain.
但德國(guó)并不是唯一一個(gè)加倍努力的國(guó)家,意大利和西班牙宣布從明年年初開(kāi)始大規(guī)模開(kāi)展疫苗接種運(yùn)動(dòng),在法國(guó),一些國(guó)家還沒(méi)有等到地面。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com