Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.
在各種地方和國際大賽中,斐濟(jì)女運(yùn)動員出色地為國爭光。
Ainsi, à travers les formations-pays, elle a su adapter son travail aux exigences du terrain, dialoguer avantageusement avec les autorités locales et d'autres acteurs dans la recherche de stratégies idoines.
通過采取國家專題的做法,委員會做到使其努力符合實(shí)地需要,并為尋求適當(dāng)?shù)膽?zhàn)略而與地方當(dāng)局和其他利益攸關(guān)者展開富有成果的對話。
Avant de créer une nouvelle juridiction, le législateur international devrait, me semble-t-il, se demander si les fonctions qu'il entend confier au juge ne pourraient pas être avantageusement remplies par une juridiction existante.
在設(shè)立一個新法院前,我認(rèn)為,國際立法機(jī)構(gòu)應(yīng)該先問,它打算授權(quán)這些法官的職能可以不可以有一個現(xiàn)有的法庭適當(dāng)完成。
Ainsi, excepté les réseaux d'assainissement, qui sont plus co?teux et peuvent être remplacés avantageusement par des fosses septiques, les autres éléments de la salubrité ont dépassé l'augmentation du nombre de logements dans le pays.
因此,在全國范圍內(nèi),除了被認(rèn)為費(fèi)用較高并可采用化糞池作為充分替代的污水處理服務(wù)以外,其他衛(wèi)生組成部分均超過住房數(shù)量的增長幅度。
Cependant, dans les zones rurales reculées, qui n'ont besoin que de petites quantités d'électricité, l'énergie solaire a montré qu'elle repla?ait avantageusement, en termes de co?t et d'efficacité, les réseaux électriques ou les moteurs diesel.
不過,在農(nóng)村和偏遠(yuǎn)地區(qū),小規(guī)模光電還是成本-效益高的辦法,可以替代電網(wǎng)擴(kuò)建和柴油動力發(fā)電。
Les pays de la région peuvent exploiter avantageusement des complémentarités considérables pour peu qu'ils coordonnent leurs stratégies de développement industriel de fa?on à encourager leurs avantages comparatifs respectifs et qu'ils facilitent la croissance du commerce intrarégional.
如果能夠協(xié)調(diào)工業(yè)發(fā)展政策,鼓勵個別國家的相對優(yōu)勢,而又促進(jìn)區(qū)內(nèi)的貿(mào)易增長,則這個區(qū)域各國之間可以產(chǎn)生很大的互補(bǔ)作用,對彼此都有好處。
Ces deux accords complètent avantageusement les autres engagements pris cette année concernant l'augmentation de l'aide publique au développement (APD) et reflètent une tendance qu'il faudrait maintenir en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement.
這兩項(xiàng)協(xié)定擴(kuò)大在該年所作增加官方發(fā)展援助的承諾,如此反映為實(shí)現(xiàn)《千年宣言》的發(fā)展目標(biāo)而需要延續(xù)的趨勢。
L'objectif global des activités de recherche et d'analyse des politiques de la CNUCED concernant les PMA est de contribuer au débat mondial et à la création d'un consensus sur les moyens d'intégrer avantageusement les PMA à l'économie mondiale.
貿(mào)發(fā)會議對最不發(fā)達(dá)國家開展的研究和政策分析活動,總體目標(biāo)是在如何使最不發(fā)達(dá)國家加入世界經(jīng)濟(jì)并從中受益方面,推動展開有意義的全球辯論和形成一致意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com