Le terrorisme est primitif et atavique.
恐怖主義是原始的,是過時(shí)的。
Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.
最后,這是一種必須使自己擺脫過時(shí)的、不合時(shí)代的條件反射,并且促進(jìn)在目前正在形成的全球村中的信任與合作的長(zhǎng)處的安全。
Ce serait une grave erreur que de ne tenir aucun compte de ces mouvements, au prétexte qu'ils seraient à base purement idéologique et seraient seulement en quête d'un nouvel ?isme? auquel vouer une haine atavique.
如果把這些運(yùn)動(dòng)簡(jiǎn)單地斥之為從已經(jīng)過時(shí)的意識(shí)形態(tài)中尋找一種新的“主義”以供仇視的話,那將是一種嚴(yán)重的錯(cuò)誤。
Nous pouvons dire aujourd'hui avec suffisamment de confiance que ces forces ataviques font désormais face à une communauté internationale qui agit de concert dans une entreprise commune pour leur refuser à jamais toute capacité d'agir ou de soumettre notre monde à ces atrocités.
今天,我們可以相當(dāng)自信地說,這種野蠻勢(shì)力現(xiàn)在面對(duì)的是,國(guó)際社會(huì)齊心協(xié)力、共同努力使他們不能或永遠(yuǎn)不再能對(duì)世界再犯下這樣的暴行。
En soumettant notre proposition, nous nous faisons l'écho des états Membres et des guides de l'opinion publique, qui déclarent que le droit de veto atavique est pareil à une obsession qui n'a pas sa place à l'heure de la mondialisation, qui expriment leur préoccupation croissante face au recours à cet instrument et qui sont en accord avec le Représentant permanent de l'Espagne quand il a affirmé que le veto est la mère de tous les pouvoirs des Nations Unies.
我們提出的建議反映了會(huì)員國(guó)和輿論工作者的觀點(diǎn),他們指出過時(shí)已久的否決權(quán)是一種不適合全球化世界的陳腐觀念,對(duì)使用這種手段表示日益關(guān)切,并同意西班牙常駐代表有關(guān)否決權(quán)是聯(lián)合國(guó)所有權(quán)力之母的說法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com