Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
羅絲很喜歡小動物,她說了她贊同養(yǎng)小狗的理由,并且很機(jī)靈地為小狗們辯護(hù)。
Le Syndicat regrette que la pratique n'ait pas évolué en ce qui concerne l'emploi des retraités et déplore l'astuce qui consiste à ne pas engager comme retraités les anciens membres du personnel qui ont bénéficié d'un programme de départ anticipé.
工作人員工會對聘用退休人員的做法沒有改變表示遺憾,并對不考慮聘用接受有償離職方案退休的前工作人員的策略表示憤慨。
C'est l'astuce utilisée à plusieurs reprises par l'éthiopie pour tenter de se soustraire aux obligations internationales auxquelles elle s'est engagée à Alger en présence de personnalités éminentes de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union africaine, de l'Union européenne, des états-Unis, de l'Algérie, du Nigéria et de l'Afrique du Sud.
當(dāng)初簽署協(xié)議時在場的有聯(lián)合國、非洲聯(lián)盟、歐洲聯(lián)盟、美國、阿爾及利亞、尼日利亞和南非的知名人士。
Après l'échec de leur campagne visant à faire accréditer la responsabilité du Gouvernement dans la reprise des combats derrière leurs positions, les chefs rebelles à la solde des Rwandais et Ougandais inventent ainsi une nouvelle astuce pour créer la confusion et, non seulement perpétuer la présence de leurs commanditaires et parrains sur notre sol, mais aussi leur offrir un espace supplémentaire selon leur agenda caché.
在它們要把在其陣地后方恢復(fù)交戰(zhàn)的責(zé)任歸咎于剛果政府的企圖失敗后,盧旺達(dá)和烏干達(dá)人豢養(yǎng)的反叛者領(lǐng)導(dǎo)人再次想出了一個新的詭計,以制造混亂,不僅讓他們的隱名合伙人和主子永遠(yuǎn)留在我們的土地上,而且按照他們私下的計劃,為其提供更多的空間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com