中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

La fenêtre de ma chambre, la chaleur du soleil la frappait toujours ardemment.

宿舍的窗子,外面永遠是炙熱的陽光。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous employons donc ardemment à soutenir les parlements dans l'exercice de leurs fonctions.

因此,我們正在對支持各國議會履行其職能進行大量投資。

評價該例句:好評差評指正

Le Hamas a ardemment protesté contre ce décret.

哈馬斯強力反對這項命令。

評價該例句:好評差評指正

Le Pakistan a toujours ardemment appuyé ces efforts.

巴基斯坦始終積極支持這方面的努力。

評價該例句:好評差評指正

Aime ardemment et passionnément.

瑪奈克熱愛和深情。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, nous espérons ardemment voir aboutir bient?t le processus de paix.

但我們也熱切地希望和平進程將很快取得成功。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation souhaite ardemment un règlement pacifique du conflit au Darfour.

我國代表團強烈希望達爾富爾沖突得到和平解決。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays aspire ardemment à devenir membre de la Conférence du désarmement.

我國十分有興趣成為裁軍談判會議的成員。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes loin de ce but, même si nous le souhaitons ardemment.

無論我們怎樣真誠地希望,我們離實現(xiàn)目標還有很長的路要走。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations.

國際社會急切希望恢復(fù)對話和談判。

評價該例句:好評差評指正

Nous félicitons ce groupe et souhaitons ardemment qu'il poursuive ses activités.

我們贊揚該工作組工作,它必須繼續(xù)其努力。

評價該例句:好評差評指正

Je salue ces initiatives, que je souhaite ardemment voir finalisées et approuvées rapidement.

我對這些舉措表示歡迎,并促請盡早最后確定這些準則并加以批準。

評價該例句:好評差評指正

J'espère ardemment qu'il la trouvera cette fois et saura la préserver.

我熱切期望,他們這次終于找到和平,并且能夠永遠保持和平。

評價該例句:好評差評指正

Ce que désirent le plus ardemment les pays des Cara?bes, ce sont des débouchés commerciaux.

加勒比各國最希望得到的是貿(mào)易機會。

評價該例句:好評差評指正

Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.

它意味著日本非常希望其實施侵略和危害人類罪的歷史重演。

評價該例句:好評差評指正

J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.

我殷切希望我的任命,對科特迪瓦的和平進程,會有積極的貢獻。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement sri-lankais espère ardemment que l'Iraq apportera également sa pleine coopération sur le fond.

斯里蘭卡政府熱切希望,伊拉克也進行實質(zhì)性全面遵守。

評價該例句:好評差評指正

C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'Indonésiens, et ils n'en méritent pas moins.

兩億三千萬印度尼西亞人衷心希望做到這一點,對他們來說,這絕非奢望。

評價該例句:好評差評指正

Nous souhaitons ardemment qu'ils bénéficient d'un plus large appui et d'un parrainage plus important.

我們竭誠希望,這些決議草案將得到更廣泛的支持并有更多的提案國。

評價該例句:好評差評指正

Nous souhaitons ardemment que l'unité du Conseil soit retrouvée s'agissant de l'épineuse question iraquienne.

我們誠懇希望安理會將在棘手的伊拉克問題上恢復(fù)一致。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Inside CHANEL

Créer ardemment, mariant le flair et la lucidité, l'énergie et la chance.

創(chuàng)造,無比熱切,將天分與洞察力、活力、機遇相結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait raison, répondit Luigi. Le désires-tu aussi ardemment que tu le dis ?

‘他說得不錯,’羅吉說,‘你真是像你所說的那樣一心想得到它嗎?’

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan saisit la main qu’on lui tendait et la baisa ardemment.

達達尼昂抓住伸過來的那只手,熱烈地吻了一下。

評價該例句:好評差評指正
envol趣味有聲頻道

Vous le possédez, nous l'avions ardemment désiré ce droit: le droit de choisir.

你們擁有了,我們曾經(jīng)夢寐以求的權(quán)利:——選擇的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Certainement, répondis-je, tout ému encore des dernières paroles de Marguerite et les yeux ardemment fixés sur elle.

“當(dāng)然羅,”我回答說,我剛才聽了瑪格麗特那幾句話,激動的心情還沒有平靜下來,火辣辣的眼睛凝望著她。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Se jette à ses genoux qu'elle embrasse ardemment.

跪在地上,她熱切地吻著。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je vous convie tous ardemment à mieux faire vivre notre démocratie.

我熱切地邀請你們所有人使我們的民主生活得更好。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Associant la glisse au paganisme local, et la jugeant contraire aux lois de Dieu, ils travaillent ardemment à en combattre la pratique.

他們把沖浪與當(dāng)?shù)氐漠惤搪?lián)系在一起,并判斷它與神的律法相悖,于是他們努力打擊這種做法。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Leurs ames s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也許愛情的力量雙方都沒有深切的感到,可是他們的精神已經(jīng)熱烈地融成一片。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Tous deux se trouvèrent alors dans une petite chapelle toute tapissée de soie de Perse et brochée d’or, ardemment éclairée par un grand nombre de bougies.

兩個人到了一間小圣堂里,四壁都裝飾著銹金的波斯絲綢,被無數(shù)蠟燭照耀得燦爛輝煌。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette mise ? convenable ? déroutait ses idées. Mais du moment que Toliné eut parlé si ardemment, il revint sur son compte et se déclara son admirateur.

這種“彬彬有禮”的服式不是他的愿望。但經(jīng)過陶林內(nèi)的一番談話,他的態(tài)度完全變了。他對小土人服得五體投地。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les femmes qui viennent de ressusciter sont celles qui désirent le plus ardemment l'amour, dit Mozi en désignant à Wang Miao cette terre en train de reprendre vie.

剛剛復(fù)活的女性是最渴望愛情的。”墨子指著下面重現(xiàn)生機的大地對汪淼說。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

– Dans tout le cours de ma vie solitaire je ne désirai jamais si ardemment la société des hommes, et je n'éprouvai jamais un plus profond regret d'en être séparé.

我多年來過著孤寂的生活,可從來沒有像今天這樣強烈地渴望與人交往,也從來沒有像今天這樣深切地感到?jīng)]有伴侶的痛苦。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Plus tard, il a été de ceux qui ont travaillé le plus sagement, le plus ardemment, à relever le pays de ses décombres, à lui rendre son rang en Europe.

后來,他成為最明智、最熱忱地將國家從廢墟中解救出來,恢復(fù)其在歐洲的地位的人之一。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fête était magnifique. Non seulement la villa était ardemment illuminée, mais des milliers de lanternes de couleur étaient suspendues aux arbres du jardin. Aussi bient?t le palais eut-il débordé sur les terrasses et les terrasses dans les allées.

“這一場宴會真華麗,不但別墅里燈火通明,而且還有幾千只五顏六色的燈籠掛在花園里的樹上。不久,賓客們就從府邸里擁到露臺上,從露臺擁到花園的走道上。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com