Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
傳統(tǒng)上,這些地區(qū)不怎么受關(guān)注,也是因?yàn)檫@些地區(qū)的自來水管數(shù)量少的緣故。
Elles ont pris pour cible les infrastructures, dont des centrales électriques, des ponts et des aqueducs, risquant ainsi d'engendrer une tragédie humanitaire pour les Palestiniens qui résident à Gaza au nombre de 1,5?million.
基礎(chǔ)設(shè)施成為目標(biāo),其中包括發(fā)電廠、橋梁和供水管道,從而使加沙的150多萬巴勒斯坦公民面臨人道主義悲劇之虞。
Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen des aqueducs et égouts (INAA) est l'entité chargée de régir l'entreprise nicaraguayenne des aqueducs et des égouts qui s'occupe de tout ce qui concerne l'adduction d'eau potable à usage domestique, industriel ou autres.
尼加拉瓜給排水協(xié)會是尼加拉瓜給排水公司(ENACAL)的管理機(jī)構(gòu),給排水公司負(fù)責(zé)家庭飲用水、工業(yè)和其他用水供應(yīng)的所有方面。
Cent pour cent de la population urbaine et 62% du reste de la population est raccordée au réseau de distribution d'eau potable, cependant que le reste de la population accède à l'eau potable par d'autres moyens (aqueduc, etc.)
在獲得安全用水方面,100%的城市人口和62%的其余人口可得到管道系統(tǒng)供水,其余的也可得到其它類似方式的供水,如引水道等。
Elle a également organisé la réparation d'un vieil aqueduc d'irrigation dans le village d'Avlona, la remise en état des canalisations d'eau à Liminitis et la reprise du transport d'eau de source de Yerakies au sud à Lefka au nord.
聯(lián)塞部隊(duì)還安排了Avlona村的一個(gè)老舊灌溉渡槽的維修以及Liminitis輸水管道的維修,恢復(fù)了從南部的Yerakies向北部的Lefka的泉水供應(yīng)。
La dernière agression d'Isra?l a malheureusement encore aggravé la situation par la destruction complète de l'infrastructure de base essentielle de Gaza?: l'armée occupante a bombardé les centrales électriques, les aqueducs, les ponts et les routes, ainsi que les institutions de l'Autorité nationale palestinienne, causant de considérables dégats à certaines et démolissant complètement d'autres, dont le Ministère des affaires étrangères à Gaza.
令人感到遺憾的是,以色列最近這次侵略徹底破壞了加沙基本的重要基礎(chǔ)設(shè)施,進(jìn)一步加劇了危機(jī),因?yàn)檎碱I(lǐng)軍轟炸了發(fā)電站、供水管、橋梁和道路,轟炸了巴勒斯坦民族權(quán)力機(jī)構(gòu)的部門,造成了大面積破壞,使加沙城內(nèi)的其他部門,包括外交部,完全被毀。
Un groupe de donateurs chargé de l'acheminement de l'assistance au développement au niveau local s'est déclaré préoccupé par l'absence d'une politique gouvernementale de décentralisation, malgré le renforcement de la Commission sectorielle de la décentralisation, organe consultatif spécialisé du Gouvernement central rassemblant plusieurs ministères, l'Institut nicaraguayen de la promotion des municipalités (INIFOM), la Compagnie nicaraguayenne des aqueducs et des réseaux d'égouts et un délégué de la présidence.
有一群向地方發(fā)展提供援助的捐贈者,對政府缺乏權(quán)力下放政策表示關(guān)切,雖然權(quán)力下放問題部門委員會已經(jīng)重整旗鼓,這個(gè)委員會是由中央政府設(shè)立的專門咨詢機(jī)構(gòu),由幾個(gè)部門性部會、尼加拉瓜城市進(jìn)展研究所、尼加拉瓜溝渠下水道系統(tǒng)公司和總統(tǒng)的一名代表組成。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contr?le d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
對于實(shí)施攻擊的規(guī)劃,最難偵測的正是其作案手法;這是伺機(jī)行動(dòng),而不是明處作戰(zhàn);進(jìn)行滲透,通過消耗敵方尋找受害者,這是一場緊張激烈的戰(zhàn)爭;只需一人放置爆炸裝置、汽車炸彈、阻斷航空交通電腦通訊網(wǎng)絡(luò)、污染水道、控制水電大壩等,操作時(shí)只要按一下按鈕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Au IIe siècle, les archéologues constatent la destruction du bassin et la construction d'un aqueduc, les ex-voto sont alors remplacés par des offrandes de monnaies, une autre manière, très courante, de montrer aux dieux sa dévotion.
在二世紀(jì),考古學(xué)家注意到盆地的破壞和渡槽的建造,然后人們開始用硬幣祭品代替“還愿”,這是另一種非常常見的方式,向眾神展示他的奉獻(xiàn)精神。
Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fant?mes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.
他看見了那龐大的引水渠架,就是他以前看見過的那些花崗石的鬼怪;只是以前它們在他的右邊,而現(xiàn)在則已在他的左邊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com