Les besoins de financement ont été légèrement modifiés par suite d'un affinement des calculs.
由于作出了重新計(jì)算而確定的供資方面需求的略微改變。
Suivi de l'application de ces directives, par la conception et la diffusion d'outils complémentaires (par exemple, Manuel sur l'utilisation et l'affinement des directives).
通過(guò)編制和傳播補(bǔ)充工具(例如《關(guān)于使用和進(jìn)一步擬定各項(xiàng)準(zhǔn)則的手冊(cè)》),采取后續(xù)行動(dòng)落實(shí)這些準(zhǔn)則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais le génie, même le grand talent, vient moins d’éléments intellectuels et d’affinement spécial supérieurs à ceux d’autrui, que de la faculté de les transformer, de les transposer.
然而,天才,甚至最大的天才,主要不是來(lái)自比他人優(yōu)越的智力因素和交際修養(yǎng),而是來(lái)自對(duì)它們進(jìn)行改造和轉(zhuǎn)換的能力。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com