中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

Elle?ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

提交人還說,庭長擺著一幅控訴的面孔。

評價該例句:好評差評指正

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les états concernés.

同儕審查是非敵對的,有助于促進有關國家之間的互相信任和信心。

評價該例句:好評差評指正

Les?poursuites judiciaires ont pu être accélérées grace au système accusatoire.

訴訟制度有可能加速司法程序。

評價該例句:好評差評指正

La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

據(jù)說,該決定沒有經(jīng)過審理或其他辯護程序即予以宣告。

評價該例句:好評差評指正

Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

毛里求斯的司法制度主要受英國訴訟抗辯制的影響。

評價該例句:好評差評指正

6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de fa?on superficielle et menée ?d'une manière particulièrement accusatoire?.

6 提交人指出,初步調查不夠認真,而且是以“極具指控性的方式”進行的。

評價該例句:好評差評指正

Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

另外還作出了調整,以便實施軍事刑事司法內的指控申訴制度。

評價該例句:好評差評指正

Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

依據(jù)普通法制度的通常做法,刑事審判屬于對抗制審判。

評價該例句:好評差評指正

L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

現(xiàn)在由檢察官與警察合作負責調查工作,而訴訟則是口頭、公開和有辯護的。

評價該例句:好評差評指正

Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

人們認為,控訴式制度在更大程度上依靠口頭程序,較不易受賄賂的影響。

評價該例句:好評差評指正

Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

在許多不同領域內從事廣泛的法律實踐,涵蓋當事人交鋒對抗式訴訟制度和法官審問式的訴訟制度兩方面的工作。

評價該例句:好評差評指正

De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure ??accusatoire??.

和聯(lián)合王國一樣,并依照普通法制度的通常做法,刑事審判采用對抗制。

評價該例句:好評差評指正

L'expression ?interroger ou faire interroger? renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

“盤問或間接盤問”一詞指的是:法律體系之間特別是對抗式審理和審問式審理之間是有著差別的。

評價該例句:好評差評指正

Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

他的國家還在從審問制向公共對抗制轉變,并倡導實施非監(jiān)禁刑罰。

評價該例句:好評差評指正

La procédure est, par nature, ??accusatoire?? et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

審理采用“對抗制”,基于無罪推定原則。

評價該例句:好評差評指正

C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le r?le de procureur général.

只有在此時,地方檢察官才將成為真正合格的司法行政官,而且根據(jù)訴訟模式將擔任檢察官。

評價該例句:好評差評指正

La?procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

緊急呼吁程序本身不具有指責的性質,基本上具有預防性質和目的。

評價該例句:好評差評指正

En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

他的國家還在從審問制向公共對抗制轉變,并倡導實施非監(jiān)禁刑罰。

評價該例句:好評差評指正

Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

然而,在她兒子的案件中,調查和庭審都是以一種指控的方式進行的,對案件的審查也是膚淺的、不完整和帶有偏見的。

評價該例句:好評差評指正

La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

由于這不是一個對抗性過程,沖突各方可能更愿意合作找到解決辦法,因為各方都認為在這個過程中有人代表他們的利益。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

A l'inverse de nos pratiques juridiques, les procédures médiévales sont principalement accusatoires.

與我們的法律慣例相反,中世紀的程序主要是歸罪的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com