Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
這相當(dāng)于法國最低工資(1343歐元)的十倍。
Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail?: une alternance de périodes de travail et de ch?mage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).
從勞動市場方面來看,這種局面涉及幾種可能的情況:工作周期與失業(yè)的交替,低報酬的部分時間制工作,或者領(lǐng)取各行業(yè)與指數(shù)掛鉤的保證最低工資的全日制工作。
Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs?: l'abattement est de 20?% avant 17 ans, de 10?% entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.
然而,對于年青工人,降低與指數(shù)掛鉤的保證最低工資的水準(zhǔn):對不到17歲的年青工人降低20%,對17-18歲的年青工人降低10%,雖然可以對那些已在一項活動中完成6個月工作實習(xí)的人取消實行與指數(shù)掛鉤的保證最低工資。
L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement per?u, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part?: si une différence appara?t, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est d?.
與指數(shù)掛鉤的保證最低工資是在將支付的實際工資與根據(jù)與指數(shù)掛鉤的保證最低工資乘以實際工作的小時數(shù)得出的積進(jìn)行比較的基礎(chǔ)上實施的。 如果有對雇員不利的差別,就向他支付一筆工資補(bǔ)貼。
Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.
這些法律改革有助于三分之二的青年人從一個不穩(wěn)定的工作開始起步,其中半數(shù)人領(lǐng)取各行業(yè)與指數(shù)掛鉤的保證最低工資,從而發(fā)展了不穩(wěn)定性和排斥現(xiàn)象,更何況這些因素限制了職業(yè)進(jìn)步的前景和社會地位的升遷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com