On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人們從含水層汲取飲用水。
On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.
人們從含水層汲取飲用水。
Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .
將能從這張照片中汲取靈感。
Là où l’on puisait de l’eau à 40mètres de profondeur, on puise désormais à 400 mètres.
在那,原先40米深處能打出水,現(xiàn)在則要到400米深處才行。
Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.
曾用它們的脈管在她的床中吸取清水。
Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.
該守則在審查了不同法律制度的大量行為守則后起草的。
2 – Le Monde chinois ne?puise pas dans cette philosophie, il a une autre vision du Monde.
中國(guó)并未借鑒這一哲學(xué)理論,而有另一種世界觀。
Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.
三個(gè)辦法來(lái)自私營(yíng)部門的商業(yè)流。
Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?
否可以認(rèn)為大會(huì)也希望這樣做?
Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.
但恐怖主義一直在從極端主義意識(shí)形態(tài)中汲取力量。
Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.
它們重新解釋原有的任務(wù)規(guī)定,緊縮資源。
Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.
開發(fā)計(jì)劃署在12個(gè)月中有一個(gè)月動(dòng)用了準(zhǔn)備金。
Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.
反恐怖主義委員會(huì)將在需要時(shí)使用這些專家。
Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.
智利希望利用本國(guó)在這方面的經(jīng)驗(yàn),協(xié)助委員會(huì)工作。
De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Isra?l.
被占領(lǐng)領(lǐng)土上的水還被抽往以色列。
Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.
較弱的國(guó)家必須能夠依靠較為先進(jìn)國(guó)家的實(shí)力。
La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.
收入減少,項(xiàng)目廳就必須削減該機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)儲(chǔ)備金的一部分。
Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.
安全理事會(huì)可以從這一有利的事態(tài)發(fā)展中獲得某種寬慰。
Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.
西班牙政府認(rèn)為這項(xiàng)改革必須從以下原則中尋找靈感。
On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.
主題專長(zhǎng)可從兩個(gè)部的實(shí)質(zhì)性領(lǐng)域抽調(diào)。
Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.
現(xiàn)在沒(méi)有一個(gè)可從中方便檢索此類信息的單一來(lái)源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com