Nonne pater tuus nimis occupatus est?
父不是特別忙嗎?”
Nonne pater tuus nimis occupatus est?
父不是特別忙嗎?”
Dans les pays de common law, c'est ce que l'on appelle souvent la norme de la “personne raisonnable” tandis que dans les pays de tradition romaniste, l'on parle souvent de norme de “bon père de famille” (bonus pater familias).
奉行普通法法域通常將這種標(biāo)準(zhǔn)稱(chēng)之為“理性人”標(biāo)準(zhǔn),而某些奉行大陸法法域通常將這種標(biāo)準(zhǔn)稱(chēng)作“好家長(zhǎng)”(bonus pater familias)標(biāo)準(zhǔn)。
聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com