II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
這種主要食品的價格因而飛漲。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
這種主要食品的價格因而飛漲。
L'économie de certains pays en développement importants conna?t une croissance vertigineuse.
一些重要的發(fā)展中國家的經(jīng)濟(jì)高速增長。
La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.
逐漸陷入極度人類苦難的循環(huán)并非總能夠制約。
La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.
石油和能源產(chǎn)品價格的飆升關(guān)注的問題。
Depuis lors, tant les co?ts que les besoins ont augmenté de manière vertigineuse.
但自那時以來,不論還需要都大幅度增長。
Nous ne pouvons ignorer l'augmentation vertigineuse de la violence à l'égard des femmes dans le monde.
我們不能對全世界范圍暴力侵害婦女事件劇增視而不見。
Pendant ce temps, la demande de policiers pour les opérations de paix a connu une croissance vertigineuse.
與此同時,維持和平行動中對警察的需求大幅度增加。
Le sous-développement du secteur manufacturier et des finances a amorti une chute brutale et vertigineuse de l'activité économique.
制造和金融領(lǐng)域不夠發(fā)達(dá)使得經(jīng)濟(jì)活動驟然劇減少的影響減輕。
Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.
來文還顯示,無論真假與否,宗教極端現(xiàn)象聚然升高。
Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.
然而,目前基本糧食價格的暴漲使許多家庭無糧度日。
Notre système bancaire s'est pratiquement effondré, nos entreprises ont été financièrement paralysées et notre production a connu une chute vertigineuse.
我們的銀行系統(tǒng)幾乎完全垮掉,我們的企業(yè)部門在財政方嚴(yán)重挫傷,生產(chǎn)劇下降。
Nous devons travailler ensemble et vite pour arrêter les conséquences de cette chute vertigineuse avant qu'il ne soit trop tard.
我們必須攜手努力,而且必須盡快,制止其進(jìn)一步向下發(fā)展擴(kuò)散,以免為時過晚。
Le déclin économique persistant, amplifié par la baisse vertigineuse du niveau de vie, a détérioré considérablement la situation sociale des femmes.
長期的經(jīng)濟(jì)衰退,生活水準(zhǔn)驟然下降,加劇情況的惡化,對在社會中婦女的情況產(chǎn)生了巨大影響。
Les troubles politiques ont abouti à la chute vertigineuse des indicateurs économiques, ce qui n'a pas manqué de nuire à la sécurité.
政治動蕩造成經(jīng)濟(jì)指數(shù)下跌,反過來,這又導(dǎo)致治安形勢每況愈下。
L'effondrement des prix des produits de base a contribué à la baisse vertigineuse des termes de l'échange des pays les moins avancés.
商品價值的崩潰促成了最不發(fā)達(dá)國家貿(mào)易條件的劇惡化。
Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du ? Mozart Canadien ? se fond dans sa musique.
從令人眩目的高度成功痛苦的深處,"加拿大的莫扎特"的生活融進(jìn)他的音樂。
Des solutions novatrices pour régler le problème lancinant de la dette et de la montée vertigineuse des co?ts énergétiques devraient également être examinées.
解決拖欠債務(wù)問題和能源價格不斷上漲的創(chuàng)新性途徑也應(yīng)該考慮。
Des produits finis, des capitaux de financement et des employés qualifiés traversent les frontières à une rapidité vertigineuse afin de trouver des marchés.
制成品、資本金融和熟練勞動力以令人眼花撩亂的速度跨越國界尋找市場。
Ce travail gagne encore en importance dans une situation de ??village mondial??, où les nouvelles et les informations sont diffusées avec une rapidité vertigineuse.
在新聞和信息飛速傳播的“地球村”條件下,這項工作就顯得更為重要。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
論準(zhǔn)確的數(shù)字什么,即使最保守的估計數(shù)也表明所存在的問題達(dá)了令人震驚的程度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com