中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

torpiller

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

torpiller TEF/TCF

音標(biāo):[t?rpije]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 torpiller 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 用魚雷攻擊, 用水雷炸毀:
torpiller un navire 發(fā)射魚雷攻擊一船

2. [轉(zhuǎn)]暗中
torpiller un projet 暗中一項(xiàng)計(jì)劃
www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想:
  • détruire   v.t. ,毀;消滅;摧毀,打碎,

近義詞:
neutraliser,  saborder,  saboter,  couler,  démolir,  saper,  briser,  anéantir,  ruiner
聯(lián)想詞
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;échouer擱淺;affaiblir使變?nèi)?,使衰?relancer再拋,再扔;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使失去穩(wěn)定性;détruire,毀;contrecarrer對抗,抵制,阻撓,阻礙;dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;balancer擺動(dòng),使搖晃;bombarder轟炸;réformer改革,改良,革新;

Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.

但是,日本單方面拒絕》,并經(jīng)常背叛

D'aucuns ont soutenu que cette cl?ture torpillerait le processus de paix et les négociations futures.

有人爭辯說,圍欄對平進(jìn)程未來談判有反作用。

Il constitue également une tentative de torpiller tous les efforts de paix dans la région du Moyen-Orient.

它也是為了爭取中東平的所有努力。

D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.

一方面,我國剛剛目睹了一次無緣無故地改變平進(jìn)程的企圖。

Je regrette que le représentant d'Isra?l ait choisi de torpiller cette occasion, mais il n'a pas réussi.

以色列代表企圖項(xiàng)活動(dòng),我對此感到遺憾;但是,他沒有如愿以償。

Et ceux qui voudraient torpiller le processus doivent savoir que nous sommes résolus à ne pas leur permettre de réussir.

那些想一進(jìn)程的人必須知道,我們下定決心不會(huì)讓他們得逞。

L'Union européenne condamne fermement les récents actes de terreur et de violence, qui ne servent qu'à torpiller le processus de réconciliation.

歐洲聯(lián)盟強(qiáng)烈譴責(zé)最近的恐怖暴力行動(dòng),只會(huì)解進(jìn)程。

Jusqu'ici, le Gouvernement s'est abstenu de s'engager directement dans des actions militaires dirigées contre ceux qui semblent vouloir torpiller le processus de paix.

到目前為止,政府還沒有直接參與對似乎想要盡力平進(jìn)程的那些人所采取的軍事行動(dòng)。

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains états Membres.

不過,某些成員國的政治利益有時(shí)會(huì)使那些努力偏離軌道。

Par ses activités destructrices et illégales, Isra?l a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的些挑釁、非法行動(dòng)了追求平的動(dòng)力,毒化了雙方之間的氣氛,毒害了整個(gè)進(jìn)程。

C'est pourquoi tous les projets de loi qui prévoyaient des quotas pour les femmes sur les listes électorales des partis politiques ont été "torpillés" au Parlement.

因此,所有規(guī)定政黨選舉名單應(yīng)有婦女配額的法律草案都被議會(huì)否決。

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進(jìn)行國際合作,以確保國家就業(yè)戰(zhàn)略不受全球勞動(dòng)力流動(dòng)的干擾。

La dynamique positive et les progrès réalisés par le biais du processus des facilitateurs ont failli être torpillés par le projet de résolution unilatéral présenté par certains états.

一些國家提交的單方面決議草案幾乎擾亂了積極動(dòng)態(tài)通過主持人進(jìn)程取得的進(jìn)展。

Les efforts d'Isra?l pour torpiller cette mission d'établissement des faits - et qui ont hélas abouti - ne peuvent s'expliquer que comme une tentative transparente de cacher la vérité.

對以色列實(shí)況調(diào)查團(tuán)只能用它顯然企圖掩蓋事實(shí)來解釋,不幸的是它達(dá)到了目的。

La reprise des attentats-suicide par les groupes militants est un acte de violence aveugle visant à torpiller les efforts des parties concernées visant à aboutir à des mesures de conciliation.

軍事團(tuán)伙重新開展自殺性爆炸行動(dòng)是一種野蠻的暴力行徑,其目的旨在有關(guān)各方為達(dá)成解措施所取得的進(jìn)展。

Il s'agit là d'une évolution positive sans précédent en matière de coopération par l'Iraq, et nous pensons qu'elle doit être poursuivie plut?t que torpillée en mena?ant ce pays d'une guerre.

就伊拉克的合作而,些動(dòng)態(tài)是前所未有的、積極的,我們認(rèn)為,對些應(yīng)予以發(fā)揚(yáng)利用,而不應(yīng)通過戰(zhàn)爭威脅使其夭折。

Malheureusement, alors que les négociations étaient sur le point de s'achever, l'attitude d'obstruction des états-Unis a torpillé plus de six ans de négociations multilatérales et empêché un consensus sur le texte du protocole.

令人遺憾的是,在談判過程快將結(jié)束時(shí)美國政府設(shè)置障礙,致使逾六年的多邊談判受阻難以就議定書案文達(dá)成協(xié)商一致。

Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

但是,日本卻大吵大鬧,把一個(gè)小問題政治化國際化,企圖六方會(huì)談,阻礙朝鮮半島非核化。

Il reste que des mesures prises par les Israéliens sur le terrain sont tout à fait contre-productives en ce qu'elles torpillent la tache délicate et méritoire entreprise par le Quatuor pour rétablir la paix.

但現(xiàn)在的情況是,以色列在實(shí)地采取的措施完全適得其反,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">種措施可能有損于四方值得稱道的旨在恢復(fù)平的努力。

Extrêmement préoccupé par les lourdes conséquences de ces activités, qui peuvent complètement torpiller le processus de paix, déjà fragile, l'Azerba?djan a demandé que la situation dans ses territoires occupés soit examinée à l'Assemblée générale.

阿塞拜疆對些影響深遠(yuǎn)、可能使已經(jīng)十分脆弱的平進(jìn)程完全脫離軌道的活動(dòng)高度警惕,因此提請聯(lián)合國大會(huì)處理阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土的局勢。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 torpiller 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。