Stratifié étagères et les profils des processus de production afin d'atteindre le contr?le automatique.
貨架的型材生產(chǎn)過實(shí)現(xiàn)了自動(dòng)控制。
Stratifié étagères et les profils des processus de production afin d'atteindre le contr?le automatique.
貨架的型材生產(chǎn)過實(shí)現(xiàn)了自動(dòng)控制。
Les communautés locales apprennent à cartographier les contours, à stratifier leurs forêts et à évaluer les stocks de carbone locaux.
對(duì)當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)行了培訓(xùn),以繪制森林界線圖行森林分,并開展本地碳評(píng)估。
Les méthodes du GIEC permettent aux pays de stratifier leur superficie terrestre en fonction tant des écosystèmes que des facteurs socioéconomiques.
氣專委方法學(xué)允許各國根據(jù)生態(tài)系統(tǒng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)系數(shù)對(duì)其土地區(qū)行分。
L'Inde est une société stratifiée ou compartimentée, non pas sur la base de classes, mais sur celle de l'ascendance ou de la profession.
印度是一個(gè)等鮮明,或者群類分明的社會(huì),這并非基于社會(huì)次,而是按照出身或職業(yè)劃定等。
Un examen fonctionnel ordonné par la Commission européenne sur les structures de la police et achevé à la fin mai a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine la police est trop stratifiée et a identifié plusieurs options différentes pour la restructurer.
底,歐洲聯(lián)盟委員會(huì)結(jié)束對(duì)當(dāng)前警察機(jī)構(gòu)行的職能審查,得出警察別太多的結(jié)論,并查明一些不同的改組序。
Le processus de développement se heurte à un manque d'équité imputable à la structure politique fortement stratifiée du pays: les élites vivent convenablement, en faisant preuve d'une dévotion quasi sectaire envers l'administration suprême; le reste de la population est rejeté aux marges du processus de développement.
發(fā)展少公平性,而“不公平”的原因是政治結(jié)構(gòu)分明:精英階生活舒適,對(duì)權(quán)力巔峰頂禮膜拜,其余人則處于發(fā)展的邊緣。
La plupart des participants étaient d'avis que, vu l'hétérogénéité de la région et le nombre de produits d'information et de documents pouvant servir de sources qui existaient déjà dans de?nombreux pays, il était nécessaire de mettre au point une stratégie régionale concernant les six?piliers de l'article?6 (éducation, formation, sensibilisation, participation du public, accès à?l'information et coopération internationale) en adoptant une approche stratifiée, prenant en?considération les spécificités sous-régionales et nationales.
大多數(shù)與會(huì)者認(rèn)為,鑒于該區(qū)域的情況多樣以及許多國家已編制了大量信息產(chǎn)品資源材料,應(yīng)采用分方式并考慮到次區(qū)域國家的具體情況,編寫第六條六大支柱(教育、培訓(xùn)、公眾意識(shí),公眾參與、獲得信息國際合作)的區(qū)域戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com