Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
據(jù)說,酷刑據(jù)稱造成死者竭。
Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
據(jù)說,酷刑據(jù)稱造成死者竭。
Il a dit au personnel de l'ambassade qu'on l'avait soigné pour une infection rénale.
他告訴大使館工作人員,他患有,到了治療。
Il se manifeste notamment par une insuffisance rénale et une anémie, une dizaine de jours après la contamination.
尤其是在感染十來天后,表現(xiàn)出功能不全及貧血。
L'ingestion de doses élevées par des rats et des souris a provoqué une toxicité hépatique et rénale.
大小鼠高劑量攝取導(dǎo)致肝毒性和毒性。
à l'h?pital d'Al-Shifa de la ville de Gaza administré par le Ministère, 19?enfants étaient sous dialyse pour insuffisance rénale.
在衛(wèi)生部經(jīng)營(yíng)加沙Al-Shifa醫(yī)院,19個(gè)兒童因臟病接受透析治療。
Hantavirose?: Il s'agit d'une maladie émergente connue sous deux formes cliniques, l'hantavirose rénale et l'hantavirose pulmonaire.
漢坦病毒日益成為多種疾病一個(gè)來源,有兩種主要臨床形式:病綜合癥和肺病綜合癥。
Le nombre de malades souffrant d'insuffisance rénale a également augmenté et les listes d'attente pour les dialyses se sont allongées.
此外,患功能竭病人數(shù)目激增,等待作透析病人日多。
Outre qu'elles ont un écoulement d'urine, elles peuvent avoir une infection vésicale, des escarres douloureuses ou une insuffisance rénale et devenir stériles.
她們除了遺尿外,還會(huì)有膀胱感染、疼痛、竭和不育癥。
Un centre d'excellence en néphrologie disposant d'équipements de diagnostic, de dialyse et de chirurgie de greffe rénale a ouvert ses portes à Colombo.
在科倫坡建立了一所病醫(yī)學(xué)中心,其中設(shè)有診斷、透析和移植手術(shù)設(shè)施。
Les greffes d'organes ont également cessé d'être pratiquées et les unités spécialisées ont signalé une augmentation du nombre de patients souffrant d'insuffisance rénale.
器官移植手術(shù)也暫停,股報(bào)告指出竭病例激增。
Pour les patients atteints d'insuffisance rénale chronique le critère primordial pour l'admission au programme de dialyse était d'être apte à une greffe de rein.
只有那些患有急性竭、可通過透析治療并到補(bǔ)救病人才能自動(dòng)獲這種治療資格。
Lors des épisodes d'intoxication grave, on peut observer une insuffisance rénale, des lésions cardiaques, un retard mental, des convulsions, un coma, une encéphalopathie ou la mort.
在急性中毒事件中,發(fā)現(xiàn)有功能損害、心臟損傷、智力缺陷、驚厥、昏迷、腦性病變和死亡。
Des effets ont été observés sur le foie et sur la fonction rénale d'animaux exposés à court-terme, à moyen-terme et à long-terme à du bêta-hexachlorocyclohexane par la voie alimentaire.
將飲食短期、中期、長(zhǎng)期暴露于β-六氯環(huán)己項(xiàng)研究報(bào)告表明,動(dòng)物肝和都受到了影響。
Parmi ces produits figurent l'érythropoietine, des immunosuppresseurs comme l'ATG et l'OKT-3, des réactifs utilisés pour vérifier la compatibilité des tissus et les substances radioactives utilisées pour diagnostiquer les maladies rénales.
這些產(chǎn)品包括紅細(xì)胞生成素、ATG和OKT-3等免疫抑制劑、促使組織相容試劑以及用以診斷臟疾病放射性藥劑。
En 10?ans, l'incidence de l'anémie chez les femmes enceintes a été multipliée par plus de 3,2 et l'incidence des maladies rénales et cardiovasculaires a, elle aussi, augmenté dans des proportions inquiétantes.
過去十年間,懷孕期間貧血癥病例上升了三倍以上,與懷孕有關(guān)病和心血管疾病顯著增加。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
復(fù)雜治療,包括心臟手術(shù)、腦外科、移植、肝移植、透析、囊性纖維化、服用抑制免疫藥物及腫瘤治療,都實(shí)行收費(fèi)。
Les enseignements limités des études sur l'homme indiquent que la gravité des effets sur la fonction rénale et le temps qu'exige son retour à la normale augmentent avec le niveau d'exposition à l'uranium.
根據(jù)對(duì)人體研究有限資料表明,影響功能嚴(yán)重性和功能恢復(fù)正常所需時(shí)間隨著鈾接觸量有所增加。
Les prestations médicales comprennent: a)?des consultations médicales et odontologiques externes; b)?l'hospitalisation en médecine générale est spécialisée; et c)?tous les services annexes de diagnostic et de traitement (laboratoires cliniques, imagerie, chirurgies, irradiation au cobalt, chirurgie cardiaque, transplantation rénale, etc.).
(a)病人門診和牙科門診;(b)住院進(jìn)行一般醫(yī)療和專家治療;以及(c)所有輔助診斷和治療服務(wù)(實(shí)驗(yàn)室檢驗(yàn)、掃描、手術(shù)、鈷療法、心臟手術(shù)、移植等等)。
Les enfants, les femmes, les personnes agées et les personnes handicapées, ainsi que les 5?% de la population qui souffrent de maladies chroniques, telles que des maladies cardiaques ou rénales, le cancer ou le diabète, étaient tout particulièrement vulnérables.
兒童、婦女、老年人和殘疾人,以及占人口5%有慢性病人——即患心臟病和臟病、癌癥和糖尿病人——健康特別沒有保障。
S'agissant du rejet de sa demande d'admission dans un h?pital spécialisé dans les maladies rénales, le Comité estime que cette allégation n'a pas été suffisamment étayée et la déclare donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
至于Lumanog身為移植患者要求返回??漆t(yī)院動(dòng)議被駁回,委員會(huì)認(rèn)為,未就此項(xiàng)宣稱拿出充分證據(jù),因此,根據(jù)《任擇議定書》第二條,這項(xiàng)宣稱不予受理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com