Liupanshui ville bureau de travail est désigné par l'emploi et le réemploi de formation de base.
是六盤水市勞動(dòng)局指定的就業(yè)再就業(yè)培訓(xùn)基地。
Liupanshui ville bureau de travail est désigné par l'emploi et le réemploi de formation de base.
是六盤水市勞動(dòng)局指定的就業(yè)再就業(yè)培訓(xùn)基地。
En Norvège, le recyclage et le réemploi de pentaBDE et de matériaux contenant cette substance sont interdits.
在挪威,禁止回收回用二苯醚含有二苯醚的材料。
L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
將該物質(zhì)列入《斯德哥爾摩公約》就意味著禁止甲型六氯環(huán)己烷乙型六氯環(huán)己烷存貨的再利用重復(fù)使用。
Cependant, l'inscription d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.
但是,將一種物質(zhì)列于《斯德哥爾摩公約》之下意味著禁止回收重新使用商用二苯醚的儲(chǔ)備本身。
Des?programmes de réhabilitation, de réemploi et de développement communautaire ont été mis sur pied en faveur des personnes touchées.
受到影響的人民制訂了恢復(fù)、再就業(yè)社區(qū)發(fā)展規(guī)劃。
Des programmes de réhabilitation, de réemploi et de développement communautaire ont été mis sur pied en faveur des personnes touchées.
受到影響的人民制訂了恢復(fù)、再就業(yè)社區(qū)發(fā)展規(guī)劃。
Ce code vise à donner aux futures mères la possibilité de prendre un congé maternité et des droits en matière de réemploi.
這種守則孕婦規(guī)定了產(chǎn)假以及重新雇用的權(quán)利。
Elle est alors prioritaire et reste bénéficiaire en cas de réemploi de tous les avantages qu'elle avait acquis au moment de son départ (art.?7).
屆時(shí)她有雇用優(yōu)先權(quán);如果重新雇用,便重新獲得她離開時(shí)已經(jīng)得到的一切權(quán)利(第7條)。
En vertu de ces deux lois, des sanctions appropriées peuvent être prises sous forme de réintégration, de réemploi ou d'indemnités, en cas de violation de leurs dispositions.
根據(jù)這兩項(xiàng)法令,凡有違反其規(guī)定者,可以采取責(zé)令其恢復(fù)雇員工作、重新雇用、或責(zé)令違法者予以賠償?shù)冗m當(dāng)?shù)闹撇么胧?/p>
Des normes doivent être fixées et appliquées pour les divers réemplois des eaux usées traitées, qu'il s'agisse de l'irrigation des terres agricoles ou de la recharge des aquifères.
應(yīng)針對(duì)處理后廢水的各種用途,例如農(nóng)業(yè)灌溉蓄水層的補(bǔ)充,定出并執(zhí)行適當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)。
à c?té des congés prénatals et postnatals, la loi permet à la mère de suspendre son contrat de travail pour élever un enfant et de bénéficier d'une priorité de réemploi.
除了產(chǎn)前產(chǎn)后的假期外,法律還允許母親暫停其工作合同,以便能帶孩子,并且優(yōu)先考慮她們?cè)倬蜆I(yè)。
La loi précitée a également introduit un congé parental de six mois pour le père et la mère, non transférable, avec garantie de réemploi et avec indemnisation forfaitaire allouée par l'état.
對(duì)父母實(shí)行了6個(gè)月的父母親假,這是不可轉(zhuǎn)讓的,并保證重新雇用由國(guó)家付給一次性的福利費(fèi)。
Il est à noter encore une fois que le terme ??élimination?? décrit également les opérations débouchant sur la récupération, le recyclage, la réutilisation, le réemploi direct ou d'autres utilisations des déchets considérés.
通知程序還指出“處置”包括資源恢復(fù)、回收、復(fù)原直接再使用或替代用途的作業(yè)?!?/p>
Parmi les programmes d'assurance ch?mage, ceux qui concernent la sécurité de l'emploi visent à prévenir la perte d'emploi, à promouvoir le réemploi et à développer l'employabilité des personnes dont l'emploi est rendu instable par des facteurs économiques.
在就業(yè)保險(xiǎn)方案當(dāng)中,就業(yè)保障方案是指在工人的就業(yè)因經(jīng)濟(jì)原因變得不穩(wěn)定時(shí)防止失業(yè)、促進(jìn)再就業(yè)擴(kuò)大就業(yè)機(jī)會(huì)而開展的方案。
Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.
一些代表強(qiáng)調(diào)說,鑒于從制冷器回收重新使用消耗臭氧物質(zhì)的問題十分重要,因此在該領(lǐng)域內(nèi)開展的論證項(xiàng)目亦十分重要。
Elle est également à l'origine de divers projets tels que ??Des femmes qui entament une nouvelle carrière??, ??Atténuation de la pauvreté des femmes?? et ??Des services locaux pour les femmes?? afin de promouvoir l'emploi et le réemploi des femmes.
全國(guó)婦聯(lián)還舉辦各種項(xiàng)目,例如“婦女開始新職業(yè)”、“減輕婦女貧窮”“婦女社區(qū)服務(wù)”等活動(dòng),促進(jìn)婦女就業(yè)再就業(yè)。
En ce qui concerne le réemploi éventuel des personnes renvoyées pendant la guerre, ou le versement d'une compensation éventuelle, l'article 143 de la loi sur le travail de la Fédération était problématique dans la mesure où il établissait une procédure d'application compliquée.
關(guān)于是否再雇用或補(bǔ)償戰(zhàn)爭(zhēng)期間被解雇的雇員,聯(lián)邦《勞動(dòng)法》第143條的規(guī)定有問題,因執(zhí)行程序很復(fù)雜。
Il s'agit dans ce contexte de prévoir non seulement la fourniture de services d'assainissement, mais également tous les autres éléments constitutifs de la gestion des eaux, notamment le traitement et le réemploi des eaux usées ainsi que leur remise en circulation dans le milieu naturel.
衛(wèi)生”的整體環(huán)境定義不僅包括提供衛(wèi)生服務(wù),而且包括污水管理過程的其他構(gòu)成部分,包括污水處理、再使用使之重新流歸自然環(huán)境。
Faire des déchets une ressource utile (en favorisant le réemploi, le recyclage et la production d'énergie grace aux gaz de décharges, constitués d'un mélange de méthane et de dioxyde de carbone) contribuera à la croissance économique et créera des possibilités d'emplois s?rs pour les communautés locales.
把廢物變成寶貴的資源(通過土地填埋氣體、甲烷二氧化碳的混合物進(jìn)行的能源生產(chǎn)等),將可促進(jìn)當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)創(chuàng)造安全的就業(yè)機(jī)會(huì)。
EULEX a suivi de près la réintégration dans la Police du Kosovo de 318?officiers de police serbes du Kosovo précédemment suspendus, qui ont repris le travail en juin, et elle a évoqué avec les autorités le réemploi d'une soixantaine d'agents serbes du Kosovo de l'administration pénitentiaire.
歐盟駐科法治團(tuán)密切監(jiān)測(cè)了在6月恢復(fù)工作的318名曾被停職的科索沃塞族警官重返科索沃警察隊(duì)伍的情況,并與科索沃當(dāng)局討論了重新雇傭約60名科索沃塞族懲教官員的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com