Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
難于理解有人愿意宣布會談已耗盡。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
難于理解有人愿意宣布會談已耗盡。
C'est une indication satisfaisante d'une volonté politique, qui nous oblige à agir avec promptitude.
這令人歡迎地表明種政治意愿,這種意愿使我們有義務(wù)迅速開展作。
De toute évidence, il est nécessaire que le Conseil aborde cette question avec promptitude et sensibilité.
顯然,安理會應(yīng)迅速而關(guān)心處理這題。
Nous devons faire face à ce problème avec sérieux et promptitude.
我們必須迅速采取動,認(rèn)真對待這題。
Le Comité ajoutera la promptitude des rapports aux questions à suivre avec le BSCI lors de ses sessions trimestrielles.
審咨委將把報告的時限曾列為將在其季度會議上追詢監(jiān)督廳的題。
Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.
該委員會的作重點(diǎn)滿足應(yīng)急性質(zhì)的采購要求,該委員會勤勉和有效地處理了核可的案件。
La Cour a indiqué que le degré de souplesse pour interpréter et appliquer la notion de ??promptitude?? était très faible.
法院表示,解釋和應(yīng)用“迅速”這概念的靈活幅度十分有限的。
Le Danemark salue la promptitude et la diligence avec lesquelles le Secrétaire général a abordé l'application de la résolution 1701 (2006).
丹麥歡迎秘書長以迫切和認(rèn)真的態(tài)度對待第1701(2006)號決議的題。
La promptitude avec laquelle la communauté internationale a réagi est une preuve éclatante de l'esprit de coopération consécutif à la tragédie.
災(zāi)后,國際社會立即作出反應(yīng),明確地表達(dá)了災(zāi)后普遍存在的合作精神。
L'absence de détermination et de promptitude s'agissant de prévenir la dégradation de l'environne-ment met en danger la vie sur notre planète.
在防止環(huán)境惡化方面缺乏決心或動不及時的現(xiàn)象正在危及我們星球上的生命。
De simples gestes de don, souvent combinés avec la promptitude des ripostes et de la coordination, feront une différence et porteront leurs fruits.
解囊相助的簡單動,往往再加上迅速的反應(yīng)與協(xié)調(diào),將能夠產(chǎn)生明顯的效果。
La promptitude de la Nouvelle-Zélande à nouer un dialogue ouvert et constructif par le biais du mécanisme de l'EPU a également été constatée.
會議還注意到了新西蘭隨時準(zhǔn)備通過普遍定期審議機(jī)制,展開坦率和建設(shè)性的對話。
La promptitude de la Nouvelle-Zélande à nouer un dialogue ouvert et constructif par le biais du mécanisme de l'EPU a également été relevée.
會議還注意到了新西蘭隨時準(zhǔn)備通過普遍定期審議機(jī)制,展開坦率和建設(shè)性的對話。
Nous avons bon espoir que l'efficacité et la promptitude de ses travaux permettront de mettre en ?uvre les mandats précis confié à la Commission.
我們希望,旨在委員會的商定和確切任務(wù)的作將盡快和有效展開。
L'ONU doit réagir avec promptitude aux cas de violences contre des civils pacifiques et à la destruction de sites civils pendant les conflits armés.
聯(lián)合國必須對武裝沖突中針對和平平民的暴力和破壞民用場所的現(xiàn)象迅速作出反應(yīng)。
On a fait observer que ce mot était censé souligner qu'une enquête devait être menée avec sérieux, promptitude, minutie et aller au fond des choses.
解釋稱該詞旨在強(qiáng)調(diào)調(diào)查應(yīng)當(dāng)有意義的、迅速地、徹底的、無偏向的和實質(zhì)性的。
L'ONU doit réagir avec promptitude et efficacité aux cas de violences contre des civils et à la destruction de sites civils pendant les conflits armés.
聯(lián)合國必須迅速而有效地應(yīng)對暴力侵害平民事件以及武裝沖突期間破壞民用設(shè)施的為。
Elle agit au nom des états Membres et son succès est tributaire de l'efficacité et de la promptitude avec lesquelles ils lui apportent leur concours.
的確,委員會代表各會員國事,委員會的成功要靠各會員國提供及時、有效的援助。
Je le remercie moi aussi de la promptitude avec laquelle il est venu au Conseil après son voyage pour nous faire part de ses premières impressions.
我也感謝他在訪之后這么快就向我們提出報告,告訴我們他親身經(jīng)歷的印象。
Puisse la communauté internationale manifester sa solidarité et répondre avec promptitude et générosité au moindre appel à l'aide qui pourrait être lancé par un Nicaragua en détresse.
我還希望國際社會將顯示出團(tuán)結(jié)精神,對尼加拉瓜在目前的困境中提出的任何援助要求以及任何援助呼吁作出迅速、慷慨的回應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com