Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混亂只會使發(fā)戰(zhàn)爭財者受益。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混亂只會使發(fā)戰(zhàn)爭財者受益。
Ceci très souvent d'ailleurs vise notamment à priver les profiteurs des conflits du fruit de leur mauvaise action.
這些措施的目的常常是使這些將中牟的人喪失其罪惡勾當(dāng)?shù)墓麑崱?/p>
Le problème tient en partie à la nature de tout produit culturel dont l'aspect marchandise publique l'expose aux agissements des?profiteurs.
這一問題在某些程度上反映了文化產(chǎn)品的性質(zhì),其公共商品特性,很可能遭遇搭車者風(fēng)險。
En outre, le régime de libre accès aux pêcheries en haute mer, qui encourage les profiteurs, n'incite pas les états à coopérer véritablement.
此外,開放的公海捕撈制度鼓勵“免費搭車”,國家間有意義的合作。
Avec les profiteurs de guerre ils symbolisent une économie de guerre reposant sur le crime et la corruption. C'est pourquoi on les appelle seigneurs de la guerre.
他們以及發(fā)戰(zhàn)爭財?shù)娜艘彩墙⒃诜缸锖透A(chǔ)上的戰(zhàn)爭經(jīng)濟的象征,此,他們被稱作軍閥。
L'absence de suivi dans ce domaine serait envoyer un message aux trafiquants et profiteurs, à savoir qu'ils peuvent continuer d'exploiter illicitement et en toute impunité les ressources naturelles du Congo.
在這一領(lǐng)域如果缺乏后續(xù)行動,就會給走私者和投機者發(fā)出一個信息,即他們可以繼續(xù)受懲罰地非法開采剛果的自然資源。
Il y a peut-être encore des extrémistes et des profiteurs de l'instabilité qui souhaitent faire sortir le Kosovo de la bonne voie et l'empêchent de s'attacher à ses priorités les plus strictes.
也許仍有極端分子和妄想在穩(wěn)定中獲者決意要使科索沃脫離正確的軌道,并阻止它解決其最嚴峻的優(yōu)先事項。
Enfin, la désintégration de l'état et l'absence d'ordre public ont conduit à une forte criminalité, qui est le fait d'individus et de groupes poussés par l'appat du gain, et notamment des profiteurs de guerre et des terroristes.
最后,國家體制的瓦解和法律與秩序的崩潰,已導(dǎo)致個人或團體通過犯罪活動牟取經(jīng)濟益活動猖獗,其中包括戰(zhàn)爭奸商和恐怖主義分子。
Ces zones sont connues comme étant les lieux où les criminels de guerre mis en accusation, avec ceux qui ont orchestré le nettoyage ethnique et les profiteurs de guerre, restent en mesure d'influencer les processus politiques, administratifs et économiques.
人們知道,在這些地方,被起訴的戰(zhàn)犯以及策劃族裔清洗的人和發(fā)戰(zhàn)爭財?shù)娜巳匀荒軌蜃笥艺?、行政和?jīng)濟進程。
Le mémorial permanent consacré aux victimes de la traite transatlantique des esclaves et à l'esclavage ne permettra jamais de racheter les terribles souffrances de l'humanité?; mais c'est un symbole de notre reconnaissance envers tous ces héros qui, avec persévérance, se sont dressés contre l'injustice et ont risqué leur vie, qui ont lutté contre l'esclavage et pour la liberté, tout comme ceux qui ont été victimes de ce traitement cruel et inhumain que leur ont infligé les profiteurs sans scrupule, les propriétaires d'esclaves et les sociétés injustes.
專門為跨大西洋販賣奴隸和奴隸制受害者建造的永久紀念碑永遠無法彌補人類遭受的悲慘苦難,而僅僅是對所有英雄表示感謝的一種象征。 這些英雄堅定移,惜付出生命反對公正現(xiàn)象,反對奴隸制和爭取自由,并且是寡廉鮮恥的奸商、奴隸主和公正的社會施加的殘忍和人道待遇的受害者。
Le travail de suivi, avec la large publicité donnée aux différents rapports, encouragera, si nous réitérons notre détermination et la concrétisons par des actions collectives prolongées, des réflexions par les états, les organisations et les individus, quels qu'ils soient, qui pourraient jusqu'ici avoir jugé qu'il est sans danger de chercher à tirer un profit financier de ces conflits, ou qui, au niveau des gouvernements, pourraient être tentés de fermer les yeux sur ces profiteurs maintenant largement identifiés, qu'ils se trouvent à l'intérieur de leur juridiction ou qu'ils y soient reliés de l'extérieur.
如果我們重申我們的決心并采取持久的合作行動,那么這項監(jiān)測工作以及各種報告的廣泛發(fā)表將會鼓勵任何有關(guān)國家、組織和個人進行認真的反思,而論他們是誰,為他們至今可能一直認為可以安然地這些中獲得財政上的好處,或者可能在政府一級對那些目前大體上已查明的謀者視而見,無論這些謀者屬其管轄范圍之內(nèi)還是之外。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com