Le secrétariat a été prié de préparer une recommandation.
工作組請(qǐng)秘書處編寫一份建議。
Le secrétariat a été prié de préparer une recommandation.
工作組請(qǐng)秘書處編寫一份建議。
Le secrétariat a été prié d'élaborer les modifications nécessaires.
工作組請(qǐng)秘書處準(zhǔn)備必要的修訂。
L'état partie est également prié de rendre publiques les constatations.
此外還請(qǐng)締約委員會(huì)的意見。
Isra?l a maintes fois été prié de faire montre de retenue.
以色列被一再要求表現(xiàn)克制。
Le secrétariat a été prié de rédiger le texte approprié correspondant.
與會(huì)者請(qǐng)秘書處擬定適當(dāng)?shù)拇朐~反映這一理解。
L'état partie est également prié de rendre publique la présente décision.
此外,還請(qǐng)締約委員會(huì)的《意見》。
Le secrétariat a été prié d'examiner la possibilité de coparrainer ce séminaire.
工作組請(qǐng)秘書處探討共同主辦這一研討會(huì)的可能性。
On leur fournit également des textes rédigés qu'ils sont priés de publier.
據(jù)報(bào)有關(guān)人員間或向新聞工作者提供寫好的文稿要求他們予以刊載。
L'état partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,還請(qǐng)締約委員會(huì)的《意見》。
Le Secrétariat a été prié d'informer le Centre de la décision du Comité.
已請(qǐng)秘書處向該中心通報(bào)委員會(huì)的這一決定。
Le Rapporteur spécial a instamment prié le Gouvernement iraquien de coopérer avec le Coordonnateur.
特別報(bào)告員敦促伊拉克政府同協(xié)調(diào)員合作。
La Commission a instamment prié tous les gouvernements d'appuyer pleinement cette initiative.
麻委會(huì)促請(qǐng)各政府全力支持這項(xiàng)倡議。
Comme pour les autres sous-comités, des organisations internationales seront priées d'apporter l'aide nécessaire.
像其他小組委員會(huì)一樣,該小組委員會(huì)將視需要請(qǐng)際組織一樣提供援助。
Vingt-trois pays au total ont été priés de communiquer des informations sur ce commerce illicite.
一共與23個(gè)家進(jìn)行了接觸,要求其提供關(guān)于禁運(yùn)貿(mào)易的信息。
Le Gouvernement a été prié de la tenir informée de la situation à cet égard.
委員會(huì)要求政府隨時(shí)通報(bào)此事的進(jìn)展情況。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高興請(qǐng)秘書長將幾句開場白。
Le secrétariat a été prié d'élaborer un projet tenant compte de ces divers éléments.
請(qǐng)秘書處起草列入這些考慮的條款草案。
Dans la même résolution, il m'a prié d'organiser ces négociations sous mes auspices.
此外,安全理事會(huì)在該決議中還請(qǐng)我安排由我主持的那些談判。
Toutes les parties ont été priées instamment de s'abstenir de toute forme d'exécution sommaire.
呼吁敦促所有各方厲行克制,不訴諸任何形式的即審即決。
La Mission permanente de l'Iraq a instamment prié le pays h?te de revoir sa politique.
伊拉克常駐代表團(tuán)敦促東道審查其政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com