Le patron a noyé son vin .
老板在酒里摻大量水。
Le patron a noyé son vin .
老板在酒里摻大量水。
Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
這個(gè)殘忍的人溺了些小貓。
Les pompiers ont noyé l'incendie sous des tonnes d'eau.
消防人員用大量的水撲滅了火災(zāi)。
Il était noyé s'il ne s'était pas raccroché à cette branche.
要不是抓住這根樹枝, 他就淹了。
Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域?qū)?huì)被洪水覆沒,而另一些則會(huì)成為沙漠。
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之間傳統(tǒng)的對立事實(shí)上被世界大洋的海水洗除了。
L'un d'eux se serait noyé, mais les trois autres auraient survécu.
中一人被淹,另外三人活了下來。
Au début du mois de mars, 43 Bissau-Guinéens se sont noyés en essayant d'atteindre l'Espagne.
初,有43名幾內(nèi)亞比紹人在前往西班牙途中溺水。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'effor?aient de porter secours à leurs compatriotes.
中三人是由于奮不顧身地去挽救同胞的生命而淹的。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11號(hào)9級(jí)的地震和海嘯已經(jīng)淹沒了水泵的發(fā)動(dòng)機(jī)。
à cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.
在這一方面,我們?nèi)匀槐挥廾劣行r(shí)候是否認(rèn)的迷霧所遮蔽。
Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.
事實(shí)上,我們必須防止陷入毫無結(jié)果的討論中而忘記問題的根本原因。
L'une des deux victimes, Junior da?Silva?Lago, se serait noyée et son?corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
據(jù)說,兩人之一的Junior da Silva Lago被淹,3天之后他的尸體被發(fā)現(xiàn)。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
這樣一個(gè)裂口是沒法堵住的,斯各脫亞號(hào)盡管機(jī)輪有一半浸在水里,但也必須繼續(xù)行駛。
Chaque article était écrasé au bulldozer lourd, descendu dans une des fosses creusées à proximité puis noyé dans le béton.
每一項(xiàng)物品均由重型壓路機(jī)壓碎,而后放入附近的坑中,上面澆灌混凝土。
Tout au long du mois, le Hamas et la Brigade des martyrs d'Al-Aqsa ont noyé le ciel de roquettes Qassam.
在這個(gè)月里,哈馬斯和阿克薩烈士旅向天空發(fā)射了大量的卡薩姆火箭。
La femme était en train de se noyer, et son mari a sauté pour la repêcher, mais il s’est noyé aussi.
妻子正在溺水,丈夫跳下水去救妻子,但他也溺水了。
La culture, l'héritage et les systèmes de valeurs africains risquent d'être noyés dans un océan d'éthiques normatives fondées sur les valeurs occidentales.
非洲的文化、遺產(chǎn)和價(jià)值觀念體系有可能在以西方價(jià)值為基礎(chǔ)的規(guī)范性道德海洋中喪失殆盡。
Depuis samedi dernier, les gendarmes de Haute-Savoie recherchent le corps d’un adolescent de 15 ans qu’ils craignent noyé dans le lac d’Annecy.
從上星期六開始,上薩瓦省警方開始尋找一具15歲少年的尸體,他們懷疑他已溺于阿訥西湖中。
Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.
她覺得自己淹沒在這些正直的惡棍的輕蔑里;他們先是把他當(dāng)作犧牲品,然后又想拋棄一件骯臟無用的東西似的把她拋掉。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com