Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
這種控制作的表現(xiàn)是多方面的。
Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
這種控制作的表現(xiàn)是多方面的。
Isra?l a la mainmise sur les frontières internationales et tous les points de passage.
以色列控制著國際邊境和所有過境點。
Souvent, la discrimination raciale servait d'instrument dans la lutte pour la mainmise sur les ressources.
種族歧視作競爭資源的一種手段。
La partie qui a la mainmise sur les ressources en utilise les revenus pour financer la guerre.
對資源擁有控制權(quán)的一方利從中得到的收益為其戰(zhàn)爭行動提供資金。
Isra?l continue de construire des colonies de peuplement et de garder la mainmise sur le people palestinien.
以色列繼續(xù)建設(shè)定居點,繼續(xù)束縛巴勒斯坦人民。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
不過,武裝分裂分子及其支持者的暴力控制并非不可打破。
Les états-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50?% des satellites de communication et 75?% du réseau Internet.
美利堅合眾國還控制了50%的通訊衛(wèi)星和75%的因特網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)。
C'est en partie d? aux politiques économiques actuelles, qui renforcent la mainmise des nations riches sur les pays pauvres.
其部分原因是目前的策強化了富國對窮國的統(tǒng)治。
Cela signifie que les?citoyens doivent être dotés des moyens dont ils ont besoin et avoir la mainmise sur le?programme.
這實際上意味著公民需要具有權(quán)力,對發(fā)展方案具有自主權(quán)。
La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.
他們在攫取領(lǐng)土的同時有計劃地殘害格魯吉亞平民百姓。
Le manque d'infrastructures ne fait que renforcer la mainmise des intermédiaires - généralement des entreprises multinationales basées dans le Nord.
基礎(chǔ)設(shè)施的缺乏只會增強中介者——往往是設(shè)在北方國家的跨國公司——的實力。
La cause profonde des tensions ethniques dans les ?les Salomon tenait à cette mainmise sur les ressources naturelles des autochtones.
索羅門群島族裔緊張關(guān)系的根本原因是土著人對自然資源的控制。
Des dirigeants marocains ont déclaré nettement que le Roi accepterait uniquement un référendum garantissant la mainmise marocaine sur le territoire.
摩洛哥領(lǐng)導(dǎo)人明白地說,他們的國王只會接受保證摩洛哥能夠控制領(lǐng)土的全民投票。
Les services spéciaux russes conservent leur mainmise sur quasiment toutes les organisations et associations publiques et de la société civile.
俄羅斯特種部隊控制幾乎所有的公共和民間組織及會社。
Ils ont été nombreux à considérer que l'objectif principal du RUF était de garder la mainmise sur les zones diamantifères.
許多人認為,聯(lián)陣的主要目標(biāo)是維持對鉆石生產(chǎn)區(qū)的控制。
Comme le juge Mehlis l'indique, beaucoup vivent encore dans la crainte d'un retour de l'ingérence et de la mainmise syrienne.
正如梅利斯檢察官指出,許多人仍然害怕敘利亞重新干涉和控制。
Nous n'avons pas eu l'impression, il me semble, qu'il s'agissait là d'une armée désireuse de garder la mainmise sur le pouvoir.
我認為我們并沒有得到軍方要抓住權(quán)力不放的印象。
La mainmise sur les systèmes de distribution par les fabricants et l'intégration verticale sont pratique courante dans le monde des affaires.
制造商組建排他性的分售系統(tǒng)和垂直統(tǒng)一管理是商業(yè)營銷的行為。
Bon nombre d'Afghans se plaignent de la mainmise que certains hommes de main armés continuent d'exercer, à l'échelle locale, sur leurs communautés.
很多阿富汗人抱怨,武裝強人繼續(xù)控制著他們的社區(qū)。
La mainmise et la violence ne sauraient servir de bases juridiques à la possession d'un territoire par l'état occupant ou ses nationaux.
搶奪和暴力不能成為占領(lǐng)國或其國民擁有某一領(lǐng)土的法律依據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com