Le texte ne mache pas ses mots.
宣案文語是直不諱。
Le texte ne mache pas ses mots.
宣案文語是直不諱。
Un mot revient dans sa bouche, qu’il mache et remache tout au long de la conversation : ?maturité?.
一個(gè)詞從他嘴里冒出來,在整場談話中不斷浮現(xiàn):“成熟”。
Dans les zones rurales, certaines femmes fument ou machent du tabac, mais demeurent respectées, alors qu'elles seraient considérées comme immorales dans les villes ou les banlieues.
在農(nóng)村地區(qū),一些婦女抽煙或吸煙或吃煙,但她們?nèi)匀皇艿阶鹬兀鞘泻褪薪?img class="dictimgtoword" src="http://www.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">婦女如果這樣,就會(huì)被看作是妓女和沒有道德人。
Un vin a de la mache lorsqu’il donne l’impression d’emplir toute la bouche, comme quelque de solide. On a l’impression de pouvoir le macher. Le vin a ? de la mache ?.
指感覺酒液像固體一樣填滿了嘴巴,使人產(chǎn)生可以咀嚼覺。我們說這酒“有嚼勁”(Le vin a de la mache )。
Notre sondage sur la consommation de tabac chez les jeunes montre que 54?% des élèves du primaire et 68?% des élèves du secondaire machent actuellement des noix de bétel avec du tabac.
對(duì)我國青少年吸食煙草問題調(diào)查顯示,目前有54%小學(xué)生和68%中學(xué)生嚼食用煙草包著檳榔果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com