Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de fa?on plut?t aléatoire ou irrégulière.
表示隨機(jī),很不勻的..
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de fa?on plut?t aléatoire ou irrégulière.
表示隨機(jī),很不勻的..
Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, c?tes irrégulières, col rond, manches longues.
同第二層肌膚!全棉T恤,圓領(lǐng),長(zhǎng)袖。
Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.
由于這樣一種安排,所羅門群島對(duì)最低工資的審查是無(wú)規(guī)律的。
Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.
除非法裁決之外,錯(cuò)誤的行政程序也會(huì)造損害:目前的法律尚作出較為細(xì)致的規(guī)定;僅僅舉了作為可能的錯(cuò)誤裁決類型的一個(gè)例子。
Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.
三個(gè)孩子營(yíng)養(yǎng)不良,他們上學(xué)是斷斷續(xù)續(xù)的。
Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau?2).
這意味著外國(guó)接投資的分布十分不均勻(見表2)。
Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.
資金額的變化有點(diǎn)飄忽不定,但總的走勢(shì)是往上升。
On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de fa?on quelque peu irrégulière.
這一定義被反映在委員會(huì)的判例法中,雖然存在著某些不一致問(wèn)題。
Pour l'hépatite?B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57?%.
乙型肝炎防疫普及率很不正常,區(qū)域比率僅為57%。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但是,總體而言,私營(yíng)部門的參與較為零散。
Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.
任何獲授權(quán)入境的人皆可立即遞解出境。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的人的登記資料屬機(jī)密信息。
Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.
非法移民要受到行政拘留。
Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.
移民官員可以將非法在該國(guó)逗留的任何人驅(qū)逐出境。
Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.
外國(guó)人在一個(gè)國(guó)家內(nèi)的身份可以出于各種原因而為非正常。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各國(guó)可將異常身份外國(guó)人遣返回國(guó)或遞解出境。
Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.
違規(guī)拘留個(gè)人的行為,包括超過(guò)法定羈押期限的做法,也繼續(xù)發(fā)生。
La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.
不平衡一詞最能說(shuō)明目前的安全狀況。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法移民的狀況使問(wèn)題更加嚴(yán)重。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根據(jù)法律,他們被視為非法居民。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com