L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.
蘇丹掌權(quán)的政治領(lǐng)導(dǎo)人不應(yīng)該對聯(lián)合國含。
L'ONU ne mérite pas les insinuations faites par les dirigeants politiques soudanais actuels.
蘇丹掌權(quán)的政治領(lǐng)導(dǎo)人不應(yīng)該對聯(lián)合國含。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
已聽夠了沒有化為行動的回避實質(zhì)問題的空談。
C'est là une insinuation dangereuse.
這是一種危險的含。
Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.
但是,認為,聲稱和人員要么處于危險之中、要么是疾病的傳播者這種指責是很不幸的。
Nous sommes par conséquent blessés d'entendre des insinuations et des allégations, telles que celles qu'a formulées aujourd'hui mon frère d'Afghanistan.
因此,很痛心地聽到諸如富汗兄弟今天所提出的含說法和指責。
L'insinuation selon laquelle seuls les pays du Nord bénéficient des innovations technologiques est un argument fallacieux qui ne devrait pas être toléré.
只有北方國家才會從技術(shù)改革中獲得好處的說法是其實沒有道理,不應(yīng)再加容忍。
Par conséquent, l'insinuation selon laquelle les pays en développement toléreraient d'une certaine fa?on la corruption, la mauvaise gestion et la fraude est fausse.
因此,旁敲側(cè)擊,說發(fā)展中國家可能會容忍腐敗、管理不善和舞弊,是錯誤的。
Par conséquent, nous rejetons les insinuations selon lesquelles le Pakistan offre refuge aux insurgés ou des activités de formation et de recrutement ont lieu au Pakistan.
因此,駁斥有關(guān)巴基斯坦提供庇護,或在巴基斯坦從事培訓(xùn)和招募人員的含說法。
La délégation du Myanmar nie toutes les allégations non fondées, les contre-vérités et les insinuations tendancieuses contenues dans le projet dont elle se dissocie donc totalement.
緬甸代表團否認決議草案中所有沒有依據(jù)的指控、對事實的歪曲和誤導(dǎo)性的暗示,并反對該決議草案。
On peut se demander pour quelles raisons, quand les faits sont là, le Groupe a décidé de faire d'autres insinuations et de présenter un tableau complètement faux.
人會感到奇怪,在存在著這樣事實的時候,專家組為什么決定另外含,并描繪出一幅完全錯誤的景象。
Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.
該報告暗示,利益攸關(guān)方不一定有機會獲得信息,說明調(diào)查是以何種方式進行,這一點也令人不安。
M.?Gopinathan (Inde) dit que, sans vouloir répondre à tous les points soulevés par le représentant du Pakistan, sa délégation rejette l'ensemble de ses insinuations et de ses accusations.
Gopinathan先生(印度)說,他的代表團不想回應(yīng)巴基斯坦代表提出的所有論點,但要駁斥他的所有和譴責。
S'agissant des cas d'incitation à la haine raciale et des insinuations à connotation religieuse, le Bangladesh s'est félicité de ce que le Gouvernement les ait dénoncés ou déplorés.
關(guān)于煽動種族仇恨和宗教暗示的事件,孟加拉國贊賞荷蘭與這類事件劃清界線或進行譴責。
Les incidents se seraient produits après que des gardiens eurent quitté les lieux en protestation contre des insinuations selon lesquelles ils auraient eu des relations sexuelles avec des prisonniers.
這個事件之所以發(fā)生,據(jù)說是因為看守為了抗議有關(guān)他同犯人發(fā)生性行為的案件而離開了監(jiān)獄。
Le Procureur s'insurge contre toute insinuation selon laquelle son intérêt, en l'espèce, serait d'obtenir un avantage injuste, entaché de partialité, au préjudice de l'accusé à l'intérieur du Quartier pénitentiaire.
檢察官拒絕接受任何暗示他在此所關(guān)心的是不公平地使拘留所內(nèi)的被告處于一種不利處境的說法。
Il est troublant de voir que certaines délégations s'efforcent de politiser la question ayant trait à la situation des enfants en présentant de fausses insinuations à la poursuite d'ambitions politiques.
令人憂慮的是,一些代表團正在企圖使兒童問題政治化,為了實現(xiàn)政治野心而進行含的指控。
Ces défis ont donné lieu à des insinuations selon lesquelles les territoires occupés par Isra?l sont en litige et ne sont plus des terres occupées d'où il doit se retirer.
這些目的使以色列政府慢慢灌輸以色列占領(lǐng)的領(lǐng)土是有爭議的,因此不再是必須撤出的被占領(lǐng)領(lǐng)土了。
Elle est profondément préoccupée par l'insinuation de ce dernier, selon laquelle la licéité de la souveraineté de l'Indonésie sur la Papouasie, la région la plus à l'est du pays, serait contestable.
印度尼西亞代表團對瓦努圖共和國總統(tǒng)質(zhì)疑印度尼西亞對本國最東部的巴布亞的主權(quán)的合法性深感不安。
En outre, le Procureur s'insurge contre toute insinuation selon laquelle son intérêt, en l'espèce, serait d'obtenir un avantage injuste, entaché de partialité, au préjudice de l'accusé à l'intérieur du Quartier pénitentiaire.
檢察官也拒絕接受任何暗示他在此所關(guān)注的是不公平地使拘留所內(nèi)的被告處于不利處境的說法。
Les états-Unis d'Amérique demandaient ensuite une modification des informations financières apparaissant sur le site Web de la Convention afin d'en éliminer toute insinuation selon laquelle des pays seraient en retard de paiement.
美利堅合眾國接著要求重整在《荒漠化公約》網(wǎng)站上發(fā)布的財務(wù)信息,刪除涉及締約國欠款的任何內(nèi)容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com