La plupart sont inféodés à divers chefs régionaux, tribaux ou factionaux.
他們的多數(shù)忠實于各地區(qū)、部族或派別領(lǐng)導人。
La plupart sont inféodés à divers chefs régionaux, tribaux ou factionaux.
他們的多數(shù)忠實于各地區(qū)、部族或派別領(lǐng)導人。
Les milices inféodées au Gouvernement commettent elles aussi des massacres au Darfour.
在,與政府結(jié)盟的民兵也有殺人行為。
L'appareil judiciaire demeure inféodé au pouvoir exécutif et il n'y?a pas de pouvoir législatif véritablement indépendant.
司法系統(tǒng)仍然服從行政機,沒有真正立的立法機。
Les médias, ce quatrième pouvoir, se sont pliés devant le premier auquel ils sont inféodés au lieu d'en être indépendants.
第四等級已經(jīng)跌到了第一等級下面,立,而是受人控制。
Le Groupe a eu connaissance d'autres tactiques employées pour masquer le maintien de la présence d'une force armée inféodée au Rwanda.
小組獲悉于掩飾忠于盧旺的武裝部隊繼續(xù)留駐的其他戰(zhàn)術(shù)。
Il est également paradoxal que le Royaume-Uni demande au Comité spécial d'examiner les v?ux des habitants actuels, alors que ces habitants sont des citoyens britanniques inféodés à la puissance occupante.
聯(lián)合王國要求特別委員會考慮現(xiàn)在居住者的意愿,而這些居住者都是忠于占領(lǐng)國的英國公民,這也是非常可笑的。
Le 4?juillet, des commandants inféodés au Gouverneur ont mis à sac le bureau temporaire du chef des services de renseignement et agressé ses collaborateurs, dont deux ont été grièvement blessés.
4日,忠于省長的指揮官們洗劫了情報部門主管的臨時辦公室,毆打他的部下,其中兩人受重傷。
Dans les pays économiquement défavorisés, l'état est inféodé à des intérêts privés et supranationaux qui dictent les choix, les préférences pour telle ou telle politique et les décisions en se substituant aux citoyens.
在經(jīng)濟處境利的國家里,國家受到的私人和超國家影響力取代了公民的選擇、政策喜好和決策能力。
L'Association a participé à la mise au point et à l'application d'un système de classement objectif, non inféodé à une culture particulière, qui est susceptible d'être adopté par les fournisseurs de contenus et utilisé partout par l'utilisateur final.
互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容評級協(xié)會在參與開發(fā)和執(zhí)行一種在文化上保持中立的客觀評級系統(tǒng),供內(nèi)容提供者和用戶廣泛使用。
Il?fallait donc considérer les points de convergence et de divergence, et veiller à ce que la?politique de protection des consommateurs ne soit pas inféodée à la politique de concurrence.
因此,有必要對兩者之間的一致之處和一致之處進行研究,確保消費者政策要歸于競爭政策之下。
Le texte initialement proposé se concentrait sur la situation particulièrement scandaleuse dans laquelle un état ferme les yeux lorsque ses propres forces ou des milices qui leur sont inféodées ont systématiquement recours aux viols en série pour lui permettre d'atteindre ses objectifs militaires ou politiques.
最初的案文側(cè)重于特別殘暴的情況,即,國家為實現(xiàn)軍事或政治目標,任由部隊或代理民兵實施有系統(tǒng)的大規(guī)模強奸行為。
à cet égard, les points de vue disséminés par la presse russe sont à la fois dangereux et alarmants; l'écrasante majorité des médias parlent de l'Abkhazie comme d'une région de la Fédération de Russie habitée par des citoyens russes, et de la Russie comme si elle avait le devoir de protéger ces derniers contre les ??agresseurs?? géorgiens par tous les moyens, y compris en ayant recours à la force militaire et à des mercenaires, en intervenant dans le ??processus électoral?? pour faire passer des hommes politiques inféodés à Moscou, etc.
在這方面,俄國媒體灌輸?shù)膽B(tài)度是既危險又令人安的——它們絕大多數(shù)把ABKQ說成居住著俄羅斯公民的俄羅斯聯(lián)邦的一個地區(qū),說俄羅斯有責任以一切辦法來抵抗格魯吉亞“侵略者”,保護他們,這包括使用軍事力量和雇傭軍、干預“選舉過程”來布置忠于莫斯科的地方政治領(lǐng)袖等等辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com