L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
這樣做可便利于在全國范圍內協(xié)調行動,克服非政府組織在社會領域各行其事、有時相沖突問題。
L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
這樣做可便利于在全國范圍內協(xié)調行動,克服非政府組織在社會領域各行其事、有時相沖突問題。
Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.
但是這個機制集合體仍不完整并有欠缺。
Ce domaine recouvre toutes les questions sociales non rattachées à d'autres domaines, d'où son caractère hétéroclite.
這一領域非常廣泛,但很有必要,因為它包含了沒有分給其他領域社會政策問題。
Dix-huit pour cent des enfants seulement sont scolarisés dans le secteur public, l'enseignement privé restant hétéroclite et souvent de mauvaise qualité.
只有18%童在公校就讀,私立教育仍然有違常規(guī),而且往往質量不佳。
Le Plan-cadre a une importance stratégique en équateur car il exprime une vision commune et ne constitue pas un ensemble hétéroclite d'activités.
在厄瓜多爾,聯(lián)發(fā)援框架不是將各機構任務羅列在一起,而是采取共同辦法,因此在該國發(fā)揮著戰(zhàn)略作用。
L'approche hétéroclite des questions relatives aux femmes, avec des programmes distincts sur les revenus, la couverture sociale et la sécurité sociale semble avoir des conséquences négatives.
解決婦女問題零碎辦法,如關于收入、福利和社會救濟金各別方案,似乎正在產生負面影響。
Par conséquent, il ne serait pas très productif que la Commission cherche à induire un droit international coutumier de la pratique des états, qui est hétéroclite et éparse.
因此,委員會將國際習慣法區(qū)別于各異而又稀少國家實踐做法不會產生實際成果。
Ne l'oublions pas, ces mercenaires opèrent en groupes hétéroclites de nationalités diverses, alimentés parfois par d'anciens combattants qui n'ont pas été pris en charge par les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement.
我們不能忘記這些雇傭兵在各個族裔組織起來五花八門集團中活動,有時候是那些前戰(zhàn)斗人員支持這些活動,解除武裝、復員和重返社會計劃從未對他們發(fā)生過作用。
La deuxième ligne d'action axée sur les mécanismes de réclamation non judiciaires consistera à examiner les lacunes dont patit l'ensemble hétéroclite de mécanismes de réclamation existants, aussi bien sur le plan des résultats que sur le plan institutionnel.
非司法性申訴機制第二層工作將是調查目前五花八門申訴機制差距,業(yè)績和體制兩方面差距。
Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.
尤其值得一提是,這樣一個由不同背景成員組成專家組成功擬定了一份前瞻性協(xié)商一致報告,其中確定并審查了與核查工作所有各方面有關機會、挑戰(zhàn)和限制。
Pour la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'état actuel du droit international relatif aux catastrophes est celui d'un assemblage hétéroclite de plus de 130?instruments divers, en majorité des traités bilatéraux conclus essentiellement entre des pays européens.
國際紅十字和紅新月會聯(lián)合會指出,目前國際災害法律是由130多項各種文書組成拼盤,這些文書大部分屬于雙邊條約,其中大部分又是在歐洲各國之間締結。
La Commission continue à analyser à la fois la possibilité que le crime ait été commis par un seul groupe de personnes ayant les mêmes intentions et les mêmes moyens, et la possibilité qu'un groupement bien défini ou hétéroclite d'individus ou de groupes ayant des motifs et des objectifs différents se soit constitué pour commettre le même crime.
委員會繼續(xù)調查兩種可能性:由擁有單獨能力和動機單一團伙實施犯罪可能性;或由有不同動機和目固定或不同個人或團伙聯(lián)合起來實施同一罪行可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com