Il plante une citrouille géante.
他種出了一個(gè)巨大的南瓜。
Il plante une citrouille géante.
他種出了一個(gè)巨大的南瓜。
Pékin est une ville géante.
北京是個(gè)極大的城市。
Dans le monde entier, les agglomérations urbaines géantes s'étendent et se multiplient.
世界城市聚居點(diǎn)的規(guī)模和數(shù)量都在增加。
Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.
“朱諾”探測器將于2016年起,環(huán)繞巨大的氣團(tuán)運(yùn)行,旨在了解太陽系是如何形成的。
Grace au projet éolien de San Cristobal, trois turbines éoliennes géantes sont devenues pleinement opérationnelles.
通過圣克里斯托波風(fēng)力項(xiàng)目,三臺(tái)巨大的風(fēng)力渦輪機(jī)已投入運(yùn)行。
Retour sur cette incroyable maison située à la campagne au Nord du Portugal, et construite dans 2 pierres géantes.
回到位于葡萄牙北部的鄉(xiāng)村的這個(gè)令人難以置信的房子,它建于兩個(gè)巨大的石頭間。
Or, ces 10 dernières années, des vagues géantes sont venues submerger nos routes c?tières, isolant temporairement certaines régions du pays.
然,在過去10年里,巨浪沖過了我們的沿海公路,暫時(shí)切斷我國的某些地區(qū)。
Les agriculteurs pauvres étaient incapables de couvrir même leurs co?ts de production, tandis que des sociétés géantes de l'agroalimentaire engrangeaient des bénéfices considérables.
貧困的種植者甚至沒有辦法收回生產(chǎn)成本,大型的咖啡生產(chǎn)公司卻收取著巨額利潤。
Les pivoines de Luoyang sont célèbres pour leurs couleurs splendides et leurs formes géantes.On dit que les pivoines de Luoyang sont les meilleures du monde.
這里的牡以它絢麗的色彩和碩大的花朵聞名,公認(rèn)是世界上最美麗的牡。
Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.
迄今為止,我們通過新聞報(bào)道獲悉,在巴米揚(yáng)省的兩個(gè)巨大的、無與倫比的古代文明雕像的大約四分之一遭到破壞。
Les entreprises pharmaceutiques géantes peuvent et doivent aussi jouer un r?le en abaissant le prix ou en autorisant des accords de licence obligatoires visant ces médicaments sauveurs de vie.
各大制藥同樣也可以且應(yīng)該降低價(jià)格或?qū)@些救生藥品實(shí)行強(qiáng)制特許制度,從它們的作用。
Ces questions doivent être examinées en priorité avant de prendre des décisions portant sur l'exploitation des cours d'eau transfrontières, en particulier dans l'optique de la construction d'une centrale hydroélectrique géante.
在就跨界河流水流的使用作出決定的時(shí)候,尤其是考慮修建巨型水電站的時(shí)候,必須顧及上述考量,并加以充分考慮。
La carte propose d'appétissantes tartes salées et sucrées (fondant à l'Orange, tarte au citron géante) exposées sur le comptoir.Le deuxième salon donne une vue sur une petite cour pleine de verdure.
菜單上有著令人垂涎的甜和咸餡餅(如:橙味的軟綿蛋糕,巨大的檸檬餅),都在柜臺(tái)上擺放著。
Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.
在一年后的今天,加沙人民繼續(xù)在其實(shí)是一座巨大露天監(jiān)獄的地區(qū)過著既不正常亦無尊嚴(yán)可言的生活。
Le représentant a évoqué la domination des marchés mondiaux par des entreprises gigantesques et les fusions géantes qui contrecarraient les mesures adoptées par les pays en développement pour préserver leurs entreprises nationales.
他談到由超大型企業(yè)主宰的世界市場,同時(shí)超大型合并使展中國家為保護(hù)其國內(nèi)企業(yè)所采取的措施無法奏效。
Pendant ce temps, Isra?l poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同時(shí),以色列繼續(xù)建造其種族主義隔離墻,這將會(huì)使巴勒斯坦領(lǐng)土的其余部分變成像從前南非班圖斯坦一樣的大監(jiān)獄。
Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.
這一只有手提箱大小的加拿大衛(wèi)星正在迫使天文學(xué)家們重新思考關(guān)于某些恒星的理論,并為了解環(huán)繞一些恒星運(yùn)行的神秘巨型行星提供了新的認(rèn)識(shí)。
La proclamation de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel s'est faite neuf mois exactement après la destruction de deux sculptures géantes de Bouddha, vieilles de 1?500 ans, représentant une culture de tolérance dans la vallée afghane de Bamiyan.
就在宣布聯(lián)合國文化遺產(chǎn)年九個(gè)月之前,兩座位于阿富汗巴米揚(yáng),具有1 500年歷史代表一種寬容文化的巨大佛像遭到破壞。
Après une période pendant laquelle les grandes entreprises de médias sont devenues encore plus grandes en?investissant pour réaliser la convergence entre contenu et distribution, les retombées de l'affaire Vivendi risquent de donner lieu à une série de scissions parmi ces entreprises géantes.
一些大的媒體公司通過投資將節(jié)目編制與銷售結(jié)合起來因規(guī)模變得更大,過這一時(shí)期,Vivendi公司的余波可能會(huì)導(dǎo)致這些媒體巨頭中間的分解周期。
Or, c'est parce que l'avenir de l'Afghanistan me préoccupe que je me vois une fois encore dans l'obligation de déplorer profondément la destruction par les Taliban de statues anciennes et de reliques en Afghanistan, en particulier des deux superbes statues géantes du Bouddha à Bamyan.
但是,正是因?yàn)槲谊P(guān)注阿富汗的未來,我才再次對(duì)塔利班毀壞阿富汗的古老雕像和文物、尤其是巴米揚(yáng)的兩座珍貴的大佛像深表遺憾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com