Pour ce qui était de la gestion des conférences, les efforts initiaux portaient sur la collaboration entre les interprètes freelance.
在會(huì)議管理方面,初步努的重點(diǎn)是自由口譯員之間的合作。
Pour ce qui était de la gestion des conférences, les efforts initiaux portaient sur la collaboration entre les interprètes freelance.
在會(huì)議管理方面,初步努的重點(diǎn)是自由口譯員之間的合作。
La plupart sont des travailleuses du sexe freelance qui opèrent à partir de lieux publics appropriés, d'autres le faisant à partir de résidences particulières.
雖然大多數(shù)人是在公共場(chǎng)所或隨便找個(gè)地方賣淫的自由性工作者,但其他都是在戶外從事賣淫活動(dòng)的。
Le Chef du Service d'interprétation a également fait remarquer que l'annulation tardive de missions pouvait entra?ner une perte substantielle d'argent étant donné que les interprètes freelance devaient malgré tout être payés si une mission était annulée moins d'un mois avant la date prévue.
處長(zhǎng)還強(qiáng)調(diào),臨時(shí)取消任也可造成大量失,因?yàn)槿粼陔x聘用之日不到一個(gè)月的時(shí)間內(nèi)取消會(huì)議服,也必須向自由業(yè)口譯支付報(bào)酬。
Par la suite, un traducteur de l'ambassade d'Allemagne à Téhéran, Said Sadr, et un traducteur freelance, Khalid Rostamkani, qui n'auraient ni l'un ni l'autre participé à la Conférence, ont été accusés de "guerre satanique", tandis qu'un dirigeant estudiantin avait à répondre de "propagation de mensonges", de "création d'une situation de crise" et d'"espionnage".
此后,德國(guó)駐德黑蘭大使館的一名筆譯Said Sadr和自由業(yè)翻譯Khalid Rostamkani(據(jù)報(bào)道他們倆誰(shuí)都沒(méi)有出席會(huì)議)被指控“挑戰(zhàn)上帝”;一名學(xué)生領(lǐng)袖被指控“散布謠言”,“制造危機(jī)”和“充當(dāng)間諜”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com