Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
據(jù)報導(dǎo)說,有1,000多人死亡,250,000多人受傷。
Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
據(jù)報導(dǎo)說,有1,000多人死亡,250,000多人受傷。
Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?
弱勢婦女組織是否有與機(jī)會?
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
對內(nèi)和對外的關(guān)閉以及不斷延期的宵禁使巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)雪上加霜。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的經(jīng)濟(jì)因受一再的政治——軍事混亂影響,原已十分脆弱,今天完全破壞。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
許多國家中產(chǎn)階級的力量在減弱。
Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.
獲得資源方面可能會出現(xiàn)某種不確定性,它也會加重難度。
Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.
但委員會確認(rèn),調(diào)動不應(yīng)組織的機(jī)構(gòu)記憶。
La tentative de coup d'état a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
這場未遂的政變進(jìn)一步破壞了中非的經(jīng)濟(jì)。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它們警告,這樣做會危協(xié)商進(jìn)程。
Le développement des ?les en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.
群島開發(fā)成為旅游勝地,也給環(huán)境施行壓力。
La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.
相比歐元區(qū)的核心國家,利率的上漲更容易對這些國家造成危。
Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.
這些襲擊削弱了黎巴嫩的穩(wěn)定、獨(dú)立、主權(quán)和安全。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器的泛濫和濫削弱國家和地區(qū)。
Tout cela fragilise l'état dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.
所有這一切都有于政府爭取實(shí)現(xiàn)安定與和平的努力。
Cette?dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.
這種依賴性使它們的經(jīng)濟(jì)面對價格波動十分脆弱和易受侵。
Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'état se fragiliser davantage.
我們沒有權(quán)利延長他們的苦難,讓國家變得更加脆弱。
Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.
在同一個時期,軍事活動的增加給已經(jīng)很脆弱的居民增加了恐懼氣氛。
Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.
這些事件不一定都是族裔間性質(zhì),一些很可能不是,但這些事件加劇了族裔間緊張關(guān)系,尤其對少數(shù)族裔的安全感有影響。
En outre, le commerce illégal des armes légères est un grave problème qui fragilise la stabilité de notre région.
此外,小武器和輕武器非法貿(mào)易也是影響本地區(qū)穩(wěn)定的一個嚴(yán)重問題。
Il est en outre encore fragilisé par la surpopulation massive de la plupart des établissements pénitentiaires.
此外,該部門的大多數(shù)設(shè)施人滿為患現(xiàn)象嚴(yán)重,因而該部門壓力很大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com