Aujourd’hui, je suis le seul les finalistes, le match de vous apprendre les uns des autres.
今天,我是參選手中唯一非專業(yè)學(xué)生,希望通過今天比大家能相互學(xué)習(xí)。
Aujourd’hui, je suis le seul les finalistes, le match de vous apprendre les uns des autres.
今天,我是參選手中唯一非專業(yè)學(xué)生,希望通過今天比大家能相互學(xué)習(xí)。
Les 2 équipes finalistes étaient celles qui collectaient le plus de mots en le temps le plus court.
勝兩個(gè)小組是在最短時(shí)間內(nèi)贏得了最多單詞小組。
L'équipe des finalistes (Victoria-Anne Davidson, Caroline Ang et Johanna O'Rourke) venait de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud (Sydney).
由Victoria-Anne Davidson、Caroline Ang和Johanna O'Rourke組成來自澳大利亞尼新南威爾士大學(xué)隊(duì)名列第二。
Cette place de finaliste assure à la bande de Tony Parker une qualification directe pour les JO de Londres en 2012.
此次得權(quán)佳績,使法國同時(shí)得了直接晉級奧運(yùn)會(huì)比資格。
La MINUL a conseillé au Groupe de soumettre les noms de tous les finalistes à l'examen de la Présidente afin que celle-ci nomme les personnes retenues.
聯(lián)利特派團(tuán)向小組提供咨詢并將最后入圍者姓名提交總統(tǒng),供她考慮和任命。
Eu égard à ces observations, le Département des affaires politiques a consulté le Comité directeur pour l'Iraq, qui a proposé d'accro?tre le nombre des inspecteurs et d'obtenir des propositions ajustées auprès des deux finalistes.
根據(jù)這些意見,政治事務(wù)部征求伊拉克指導(dǎo)委員會(huì)意見,后者建議增加視察員人數(shù)和從兩名最后投標(biāo)者整報(bào)價(jià)書。
La sélection du projet WIDE parmi des finalistes de la Stockholm Challenge Award, attribuée par la ville de Stockholm en partenariat avec la Commission européenne, témoigne de la contribution unique du réseau, qui vise à combler le fossé digital entre pays riches et pays pauvres.
發(fā)展信息網(wǎng)被選為獎(jiǎng)最后入圍者,這可視為是確認(rèn)它對填補(bǔ)富國和窮國之間“數(shù)字鴻溝”作出了獨(dú)特貢獻(xiàn)。
Elle a terminé son intervention en décrivant le r?le joué par l'UNICEF pour faire des enfants des ambassadeurs de la paix et a notamment cité l'exemple du Mouvement des enfants pour la paix en Colombie, qui par deux fois avait figuré parmi les finalistes du Prix Nobel de la Paix.
最后,她敘述了兒童基金會(huì)在促進(jìn)兒童事業(yè)作為和平手段方面所起作用,如哥倫比亞兒童和平運(yùn)動(dòng)兩次被提名諾貝爾和平獎(jiǎng)。
Le programme Aventure Volvo-PNUE qui en est résulté donne aux écoles la possibilité d'inscrire des projets à un concours dans lequel les trois premières places au classement des finalistes sélectionnés à l'issue d'une période d'observation allant de deux à six mois se voient attribuer des prix se montant respectivement à 10?000, 6?000 et 4?000 dollars.
然后對這些項(xiàng)目進(jìn)行兩至六個(gè)月監(jiān)測,并選出其中姣姣者來競爭分別為10,000、6000和4000美元一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)和三等獎(jiǎng)。
Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.
首次為世界編寫了一本小冊子,該小冊子除了關(guān)于空間法研究所和模擬法庭競一般資料之外,還簡要介紹了案例、整個(gè)方案、所有贊助者姓名、審閱半和中書面辯護(hù)狀所有法官和陪審員、參加各區(qū)域預(yù)所有大學(xué)、參加三隊(duì)隊(duì)員姓名以及所有獎(jiǎng)品和獎(jiǎng)狀清單,包括Manfred Lachs獎(jiǎng)杯照片。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com