Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出錄下聲音。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地放出錄下聲音。
Nous espérons que le Pacte sera mis en ?uvre fidèlement.
我們希望該協(xié)議得到執(zhí)行。
Ils reflètent donc plus fidèlement la contribution des missions aux réalisations escomptées.
因此,2004/05年期間成果預(yù)算編制框架產(chǎn)出準(zhǔn)確地反映了特派團(tuán)對預(yù)期成果貢獻(xiàn)。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
這并沒有充分或正確地反映國際社會面臨局面。
Professionnel.Service !Nous avons utilisé pour prouver la bonne foi.Avec l'expertise pour vous servir fidèlement!
我們用行動來證明誠信.用專業(yè)技術(shù)竭誠為你服務(wù)!
Le peuple hondurien respecte fidèlement le droit international.
洪都拉斯人民恪守國際法。
Il convient néanmoins de suivre fidèlement ces principes fondamentaux.
然而,必須嚴(yán)格遵守《運(yùn)營計劃》核心原則。
J'espère avoir répondu correctement et fidèlement à toutes les questions.
我希望我正確和回答了所有問題。
Selon nous, ce rapport doit refléter fidèlement les travaux du Conseil.
我們認(rèn)為,報告必須明確反應(yīng)安理會工作。
Le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué.
秘當(dāng)?shù)貓蟾媪藘蓚€機(jī)構(gòu)間合作水平。
Nous avons fidèlement respecté les objectifs et les principes de la Charte.
我們地遵循《憲章》各宗旨和原則。
La Commission souhaitera peut-être confirmer que le commentaire reflète fidèlement son interprétation.
委員會不妨確認(rèn)評注適當(dāng)反映了它理解。
La participation du Brésil aux travaux du Conseil reflétera fidèlement cette disposition constitutionnelle.
巴西在參加安理會工作時將反映這一憲法條款。
Ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
這些省級新聞中心目,是向當(dāng)?shù)孛癖娞峁┯嘘P(guān)審判程序準(zhǔn)確信息。
Nous entendons remplir pleinement et fidèlement nos obligations au titre de ces conventions.
我們承諾全面、地履行這些公約規(guī)定義務(wù)。
Il détaille fidèlement l'action du Conseil durant la période à l'examen.
報告地記錄了報告所述期間安理會工作詳細(xì)情況。
Mis en ?uvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.
如果加以真誠地履行,它是能夠帶領(lǐng)我們走出目前困境道路。
Ont-ils pensé qu'elles reflétaient fidèlement ce qu'ils avaient dit?
他們是否認(rèn)為這反映了他們意見?
Nous observons la situation au jour le jour et pouvons en rendre compte fidèlement.
我們每天監(jiān)測局勢,因而能夠向安理會準(zhǔn)確通報情況。
Il considère que la consultation électorale reflète fidèlement les voeux du peuple du Timor oriental.
它認(rèn)為,全民協(xié)商準(zhǔn)確反映了東帝汶人民意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com