Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.
受襲擊的看守人被押,來(lái)在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.
受襲擊的看守人被押,來(lái)在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
這些污染物影響海洋環(huán)境的最具生產(chǎn)力的地區(qū)-入??诤徒5貐^(qū)及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones c?tières.
該課程對(duì)于河川流域和河口和沿海區(qū)域生態(tài)系統(tǒng)的管理提出一項(xiàng)綜合的辦法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥還禁止在深海和淺海(海灣、海口和珊瑚礁)使用底層拖網(wǎng)。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des c?tes.
這樣造成的污染影響海洋環(huán)境最具生產(chǎn)力的地區(qū),如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua?Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la c?te pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的紅樹林潮淹區(qū)墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的紅樹林帶。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
據(jù)發(fā)現(xiàn),大西洋內(nèi)的銀漢魚-一種出??诘貐^(qū)的魚種-體內(nèi)的生物富集值超過(guò)60,000。
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近來(lái),一些遷徙魚類開始告別他們出生的大海,逆流而,選擇在淡水中生活。
Le Liban compte 220 kilomètres de c?tes (avec deux grandes baies, 12?péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里長(zhǎng)的海岸線,其中包含兩個(gè)大型海灣,12個(gè)半島和一些河流入海的三角洲,所有這些地區(qū)的大約三分之二都受了污染的影響。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快奧古斯特海灣時(shí),在這個(gè)小漁村的右側(cè)有個(gè)小小的教堂.
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出沒(méi)于陸架和島架及毗鄰深水域,常常接近內(nèi)濱水域,并入封閉的海灣和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下來(lái)的這五個(gè)展廳,在一方面展示了南特的地理結(jié)構(gòu),一座位于河口三角洲的城市,另一方面則描繪了城市自身的構(gòu)成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones c?tières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes c?tières, les mangroves et les estuaires.
通常與沿海地區(qū)有關(guān)的特征包括暖水(熱帶)珊瑚礁、濕地、海草床、沿海環(huán)礁、紅樹林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones c?tières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在許多國(guó)家因硝酸鹽引起的水質(zhì)污染日益嚴(yán)重,造成湖泊、港灣和沿海地區(qū)富養(yǎng)化。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux c?tières sont les plus touchés -?alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打擊最重;濕地、紅樹林、海草床和珊瑚礁特別脆弱。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
從河口樣本中觀測(cè)的濃度比在比利時(shí)北海水域采集的樣本高達(dá) 30 倍,且朝著安特衛(wèi)普港的方向遞增。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃爾姆斯-多拉德河口所締結(jié)的各項(xiàng)協(xié)定被許多人認(rèn)為在兩個(gè)國(guó)家間無(wú)法就邊界達(dá)成任何協(xié)定的情況下處理問(wèn)題的典范。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地區(qū),大片環(huán)礁湖、河口和紅樹林被毀,以便建造港口、開發(fā)房地產(chǎn)或作農(nóng)用土地。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海爾德河口西部受各種可疑多溴二苯醚污染源的威脅,比如附近有個(gè)溴化阻燃劑制造廠,有安特衛(wèi)普港,游還有紡織工業(yè)。
De plus, la MINUSIL renforcerait ses réserves; en outre, une unité de vedettes armées serait stationnée à Freetown pour surveiller les mouvements par mer et pour empêcher l'infiltration par l'estuaire proche de Freetown.
而且,聯(lián)塞特派團(tuán)將加強(qiáng)其備部隊(duì),一個(gè)武裝巡邏艇單位并將駐守在弗里敦,以便監(jiān)測(cè)海動(dòng)向,并防止敵方經(jīng)過(guò)弗里敦附近的港灣滲入內(nèi)地。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com