Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,就把它指出來(lái),跟你們說(shuō)吧,這就是死亡。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,就把它指出來(lái),跟你們說(shuō)吧,這就是死亡。
Tu as brisé mon c?ur en disant "adieu".
你說(shuō)永別,傷了。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
說(shuō)著,菊花已經(jīng)退到了床邊。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond這人不答應(yīng),說(shuō)這事得由Grumiaux自己處理。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他們說(shuō)自己是有優(yōu)勢(shì),遂將壓力推到對(duì)手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉盡管說(shuō)更喜歡外方式,但周四還是要求“快刀斬亂麻”。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
就走到天使那里,對(duì)他說(shuō),請(qǐng)你把小書(shū)卷給。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必須明確表示這種暴力是不能容忍。
La conséquence en a peut-être été la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres.
這些錯(cuò)誤可能已擇更昂貴承包者。
Paris, on trouve moyen de vous assassiner un homme en disant: Il a bon coeur.
在巴黎,要教誰(shuí)沒(méi)臉見(jiàn)人,就說(shuō)這人地善良。
19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
19 主曾問(wèn)仆人們說(shuō),你們有父親有兄弟沒(méi)有。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在結(jié)束發(fā)言時(shí)說(shuō),們大家都有責(zé)任。
Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.
讓最后說(shuō),未來(lái)屬于樂(lè)觀主義者。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛,叫人里難過(guò)萬(wàn)分。”
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
只是隨便提出一個(gè)新想法。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道別之際,謹(jǐn)祝他在今后努力中取得圓滿(mǎn)成功。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
優(yōu)素??偨y(tǒng)駁斥這一指責(zé)是毫無(wú)根據(jù)。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
盡管如此,們絕不能忘記基本兩點(diǎn)。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
們借向他告別之際,祝他今后一切順利,事業(yè)有成。
Je voudrais terminer en disant que la paix et la justice sont indissociablement liées.
最后請(qǐng)?jiān)试S指出,和平與正義是密不可分。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com